Abstract is missing.
- Using Supertags as Source Language Context in SMTRejwanul Haque, Sudip Kumar Naskar, Yanjun Ma, Andy Way. [doi]
- TS3: an Improved Version of the Bilingual Concordancer TransSearchStéphane Huet, Julien Bourdaillet, Philippe Langlais. [doi]
- Automatic Translation of Norwegian Noun CompoundsLars Bungum, Stephan Oepen. [doi]
- Gappy Translation Units under Left-to-Right SMT DecodingJosep Maria Crego, François Yvon. [doi]
- On LM Heuristics for the Cube Growing AlgorithmDavid Vilar, Hermann Ney. [doi]
- Character-Based PSMT for Closely Related LanguagesJörg Tiedemann. [doi]
- On Extracting Multiword NP Terminology for MTSvetlana Sheremetyeva. [doi]
- Evaluation-Guided Pre-Editing of Source Text: Improving MT-Tractability of Light Verb ConstructionsBogdan Babych, Anthony Hartley, Serge Sharoff. [doi]
- Improving a Catalan-Spanish Statistical Translation System using Morphosyntactic KnowledgeMireia Farrús, Marta R. Costa-Jussà, Marc Poch, Adolfo Hernandez, José B. Mariño. [doi]
- Marker-Based Filtering of Bilingual Phrase Pairs for SMTFelipe Sánchez-Martínez, Andy Way. [doi]
- Introducing the Autshumato Integrated Translation EnvironmentHendrik J. Groenewald, Wildrich Fourie. [doi]
- Language Model Adaptation for Difficult to Translate PhrasesBehrang Mohit, Frank Liberato, Rebecca Hwa. [doi]
- Learning Labelled Dependencies in Machine Translation EvaluationYifan He, Andy Way. [doi]
- A New Subtree-Transfer Approach to Syntax-Based Reordering for Statistical Machine TranslationMaxim Khalilov, José A. R. Fonollosa, Mark Dras. [doi]
- The Jungle is Neutral - Newcomer Languages Face New MediaNicholas Ostler. [doi]
- English-Latvian Toponym Processing: Translation Strategies and Linguistic PatternsTatiana Gornostay, Inguna Skadina. [doi]
- Estimating the Sentence-Level Quality of Machine Translation SystemsLucia Specia, Marco Turchi, Nicola Cancedda, Nello Cristianini, Marc Dymetman. [doi]
- An Environment for Named Entity Recognition and TranslationFilip Gralinski, Krzysztof Jassem, Michal Marcinczuk. [doi]
- Adaptable, Community-Controlled, Language Technologies for Language MaintenanceLori Levin. [doi]
- Word- and Sentence-Level Confidence Measures for Machine TranslationSylvain Raybaud, Caroline Lavecchia, David Langlois, Kamel Smaïli. [doi]
- Optimal Bilingual Data for French-English PB-SMTSylwia Ozdowska, Andy Way. [doi]
- Developing Prototypes for Machine Translation between Two Sami LanguagesFrancis M. Tyers, Linda Wiechetek, Trond Trosterud. [doi]
- Tuning Syntactically Enhanced Word Alignment for Statistical Machine TranslationYanjun Ma, Patrik Lambert, Andy Way. [doi]
- A Constraint Satisfaction Approach to Machine TranslationSander Canisius, Antal van den Bosch. [doi]
- A Phrase-Based Hidden Semi-Markov Approach to Machine TranslationJesús Andrés-Ferrer, Alfons Juan. [doi]
- Use of Rich Linguistic Information to Translate Prepositions and Grammar Cases to BasqueEneko Agirre, Aitziber Atutxa, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola. [doi]
- Translating Questions for Cross-Lingual QAJörg Tiedemann. [doi]
- Collocations in a Rule-Based MT System: A Case Study Evaluation of their Translation AdequacyEric Wehrli, Violeta Seretan, Luka Nerima, Lorenza Russo. [doi]
- Building Strong Multilingual Aligned CorporaReza Bosagh Zadeh. [doi]
- Relevance of Different Segmentation Options on Spanish-Basque SMTArantza Díaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Kepa Sarasola. [doi]
- Rule-Based Augmentation of Training Data in Breton-French Statistical Machine TranslationFrancis M. Tyers. [doi]
- Tree-Based Target Language ModelingVincent Vandeghinste. [doi]
- Can Semantic Role Labeling Improve SMT?Dekai Wu, Pascale Fung. [doi]
- Are Unaligned Words Important for Machine Translation?Yuqi Zhang, Evgeny Matusov, Hermann Ney. [doi]