Abstract is missing.
- Identifying Bilingual Topics in Wikipedia for Efficient Parallel Corpus Extraction and Building Domain-Specific Glossaries for the Japanese-English Language PairBartholomäus Wloka. [doi]
- Quasi-Parallel Corpora: Hallucinating Translations for the Chinese-Japanese Language PairYves Lepage. [doi]
- Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora with STACC VariantsAndoni Azpeitia, Thierry Etchegoyhen, Eva Martínez Garcia. [doi]
- Cross-lingual Correspondences of Terms in Texts and Terminologies: Theoretical Issues and Practical ImplicationsKyo Kageura. [doi]
- UM-pAligner: Neural Network-Based Parallel Sentence Identification ModelChongman Leong, Derek F. Wong, Lidia S. Chao. [doi]
- Grouping conversational markers across languages by exploiting large comparable corpora and unsupervised segmentationLaurent Prévot 0001, Matthieu Stali, Shu-Chuan Tseng. [doi]
- Creating Comparable Corpora through Topic MappingsFiras Sabbah, Ahmet Aker. [doi]
- H2@BUCC18: Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora Using Multilingual Sentence EmbeddingsHouda Bouamor, Hassan Sajjad. [doi]
- Detecting Machine-translated Subtitles in Large Parallel CorporaPierre Lison, A. Seza Dogruöz. [doi]
- Overview of the Third BUCC Shared Task: Spotting Parallel Sentences in Comparable CorporaPierre Zweigenbaum, Serge Sharoff, Reinhard Rapp. [doi]