Abstract is missing.
- Exploiting structural meeting-specific features for topic segmentationMaria Georgescul, Alexander Clarck, Susan Armstrong. 15-24 [doi]
- Énergie textuelle de mémoires associativesSilvia Fernández, Eric SanJuan, Juan Manuel Torres Moreno. 25-34 [doi]
- Une expérience d'extraction de relations sémantiques à partir de textes dans le domaine médicalMehdi Embarek, Olivier Ferret. 35-44 [doi]
- Identifier les pronoms anaphoriques et trouver leurs antécédents : l'intérêt de la classification bayésienneDavy Weissenbacher, Adeline Nazarenko. 45-54 [doi]
- Régler les règles d'analyse morphologiqueBruno Cartoni. 55-64 [doi]
- Structures de traits typées et morphologie à partitionsFrançois Barthélemy. 65-74 [doi]
- Analyse morphosémantique des composés savants : transposition du français à l'anglaisLouise Deléger, Fiammetta Namer, Pierre Zweigenbaum. 75-84 [doi]
- A tool for detecting French-English cognates and false friendsOana Frunza, Diana Inkpen. 85-94 [doi]
- Enrichissement d'un lexique bilingue par analogiePhilippe Langlais, Alexandre Patry. 95-104 [doi]
- Inférence de règles de réécriture pour la traduction de termes biomédicauxVincent Claveau. 105-114 [doi]
- TiLT correcteur de SMS : évaluation et bilan qualitatifÉmilie Guimier De Neef, Arnaud Debeurme, Jungyeul Park. 115-124 [doi]
- Vers un méta-EDL complet, puis un EDL universel pour la TAOHong Thai Nguyen, Christian Boitet. 125-134 [doi]
- Aides à la navigation dans un corpus de transcriptions d'oralFrédérik Cailliau, Claude de Loupy. 135-144 [doi]
- Une grammaire du français pour une théorie descriptive et formelle de la langueMarie-Laure Guénot. 145-154 [doi]
- Architecture compositionnelle pour les dépendances croiséesAlexandre Ja. Dikovsky. 155-164 [doi]
- SemTAG, une architecture pour le développement et l'utilisation de grammaires d'arbres adjoints à portée sémantiqueClaire Gardent, Yannick Parmentier 0001. 165-174 [doi]
- Utiliser des classes de sélection distributionnelle pour désambiguïser les adjectifsFabienne Venant. 175-184 [doi]
- Disambiguating automatic semantic annotation based on a thesaurus structureVéronique Malaisé, Luit Gazendam, Hennie Brugman. 185-194 [doi]
- Repérage de sens et désambiguïsation dans un contexte bilingueMarianna Apidianaki. 195-204 [doi]
- PrepLex : un lexique des prépositions du français pour l'analyse syntaxiqueKarën Fort, Bruno Guillaume. 205-214 [doi]
- Comparaison du Lexique-Grammaire des verbes pleins et de DICOVALENCE : vers une intégration dans le LefffLaurence Danlos, Benoît Sagot. 215-224 [doi]
- Dictionnaires électroniques et étiquetage syntactico-sémantiquePierre-André Buvet, Emmanuel Cartier, Fabrice Issac, Salah Mejri. 225-234 [doi]
- Un analyseur hybride pour la détection et la correction des erreurs cachées sémantiques en langue arabeChiraz Ben Othmane Zribi, Hanene Mejri, Mohamed Ben Ahmed. 235-244 [doi]
- Résolution de la référence dans des dialogues homme-machine : évaluation sur corpus de deux approches symbolique et probabilisteAlexandre Denis 0002, Frédéric Béchet, Matthieu Quignard. 245-254 [doi]
- Annotation précise du français en sémantique de rôles par projection cross-linguistiqueSebastian Padó, Guillaume Pitel. 255-264 [doi]
- Élaboration automatique d'un dictionnaire de cooccurrences grand publicSimon Charest, Éric Brunelle, Jean Fontaine, Bertrand Pelletier. 265-274 [doi]
- Les vecteurs conceptuels, un outil complémentaire aux réseaux lexicauxDidier Schwab, Lian Tze Lim, Mathieu Lafourcade. 275-284 [doi]
- Alignements monolingues avec déplacementsJulien Bourdaillet, Jean-Gabriel Ganascia. 285-294 [doi]
- Confondre le coupable : corrections d'un lexique suggérées par une grammaireLionel Nicolas, Jacques Farré, Éric Villemonte de la Clergerie. 295-304 [doi]
- Ambiguïté de portée et approche fonctionnelle des grammaires d'arbres adjointsSylvain Pogodalla. 305-314 [doi]
- Évaluer SYNLEXIngrid Falk, Gil Francopoulo, Claire Gardent. 315-324 [doi]
- Analyse automatique vs analyse interactive : un cercle vertueux pour la voyellation, l'étiquetage et la lemmatisation de l'arabeFathi Debili, Zied Ben Tahar, Emna Souissi. 325-334 [doi]
- Évaluation des stades de développement en français langue étrangèreJonas Granfeldt, Pierre Nugues. 335-344 [doi]
- Apprentissage non supervisé de familles morphologiques par classification ascendante hiérarchiqueDelphine Bernhard. 345-354 [doi]
- Enchaînements verbaux - étude sur le temps et l'aspect utilisant des techniques d'apprentissage non superviséCatherine Recanati, Nicoleta Rogovschi. 355-364 [doi]
- D-STAG : un formalisme pour le discours basé sur les TAG synchronesLaurence Danlos. 365-374 [doi]
- Collocation translation based on sentence alignment and parsingVioleta Seretan, Eric Wehrli. 375-384 [doi]
- Utilisation d'une approche basée sur la recherche cross-lingue d'information pour l'alignement de phrases à partir de textes bilingues Arabe-FrançaisNasredine Semmar, Christian Fluhr. 385-394 [doi]