1 | -- | 2 | José A. R. Fonollosa, Marta R. Costa-Jussà. Editorial |
3 | -- | 10 | Marta R. Costa-Jussà, José A. R. Fonollosa. Latest trends in hybrid machine translation and its applications |
11 | -- | 26 | Antonio Toral, Pavel Pecina, Longyue Wang, Josef van Genabith. Linguistically-augmented perplexity-based data selection for language models |
27 | -- | 45 | Rico Sennrich, Philip Williams, Matthias Huck. A tree does not make a well-formed sentence: Improving syntactic string-to-tree statistical machine translation with more linguistic knowledge |
46 | -- | 90 | Víctor M. Sánchez-Cartagena, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Felipe Sánchez-Martínez. A generalised alignment template formalism and its application to the inference of shallow-transfer machine translation rules from scarce bilingual corpora |
91 | -- | 108 | Renu Balyan, Niladri Chatterjee. Translating noun compounds using semantic relations |
109 | -- | 134 | Antonio L. Lagarda, Daniel Ortiz-Martínez, Vicent Alabau, Francisco Casacuberta. Translating without in-domain corpus: Machine translation post-editing with online learning techniques |
135 | -- | 144 | Emad Mohamed, Fatiha Sadat. Hybrid Arabic-French machine translation using syntactic re-ordering and morphological pre-processing |
145 | -- | 159 | Alireza Mahmoudi, Heshaam Faili. Using decision tree to hybrid morphology generation of Persian verb for English-Persian translation |