The following publications are possibly variants of this publication:
- Identification of Non-referential Zero Pronouns for Korean-English Machine TranslationKye-Sung Kim, Seong-Bae Park, Hyun-Je Song, Se-Young Park, Sang-Jo Lee. pricai 2010: 112-122 [doi]
- Korean Adverb Ordering in English-Korean Machine Translation Using ClusteringShin Won Lee, Dong Un An, Seong Jong Chung. nlprs 2001: 723-728 [doi]
- Structural Feature Selection For English-Korean Statistical Machine TranslationSeonho Kim, Juntae Yoon, Mansuk Song. COLING 2000: 439-445 [doi]
- Predicate-argument reordering based on learning to rank for English-Korean machine translationJoo-Young Lee, Gumwon Hong, Hae-Chang Rim, Young-In Song, Young-Sook Hwang. icuimc 2011: 2 [doi]
- Handling Stuctural Divergences and Recovering Dropped Arguments in a Korean/English Machine Translation SystemChung-hye Han, Benoit Lavoie, Martha Stone Palmer, Owen Rambow, Richard I. Kittredge, Tanya Korelsky, Nari Kim, Myunghee Kim. amta 2000: 40-53 [doi]