Translation vs Post-editing of NMT Output: Insights from the English-Greek language pair

Maria Stasimioti, Vilelmini Sosoni. Translation vs Post-editing of NMT Output: Insights from the English-Greek language pair. In John E. Ortega, Marcello Federico, Constantin Orasan, Maja Popovic, editors, Proceedings of 1st Workshop on Post-Editing in Modern-Day Translation, PEMDT@AMTA 2020, Virtual, October, 2020. pages 109-124, Association for Machine Translation in the Americas, 2020. [doi]

@inproceedings{StasimiotiS20,
  title = {Translation vs Post-editing of NMT Output: Insights from the English-Greek language pair},
  author = {Maria Stasimioti and Vilelmini Sosoni},
  year = {2020},
  url = {https://www.aclweb.org/anthology/2020.amta-pemdt.8/},
  researchr = {https://researchr.org/publication/StasimiotiS20},
  cites = {0},
  citedby = {0},
  pages = {109-124},
  booktitle = {Proceedings of 1st Workshop on Post-Editing in Modern-Day Translation, PEMDT@AMTA 2020, Virtual, October, 2020},
  editor = {John E. Ortega and Marcello Federico and Constantin Orasan and Maja Popovic},
  publisher = {Association for Machine Translation in the Americas},
}