Abstract is missing.
- Front Matter [doi]
- Tools for Digital Humanities: Enabling Access to the Old Occitan Romance of FlamencaOlga Scrivner, Sandra Kübler. 1-11 [doi]
- RhymeDesign: A Tool for Analyzing Sonic Devices in PoetryNina McCurdy, Vivek Srikumar, Miriah D. Meyer. 12-22 [doi]
- Rhetorical Figure Detection: the Case of ChiasmusMarie Dubremetz, Joakim Nivre. 23-31 [doi]
- Validating Literary Theories Using Automatic Social Network ExtractionPrashant Jayannavar, Apoorv Agarwal, Melody Ju, Owen Rambow. 32-41 [doi]
- GutenTag: an NLP-driven Tool for Digital Humanities Research in the Project Gutenberg CorpusJulian Brooke, Adam Hammond, Graeme Hirst. 42-47 [doi]
- A Pilot Experiment on Exploiting Translations for Literary Studies on Kafka's "Verwandlung"Fabienne Cap, Ina Rösiger, Jonas Kuhn. 48-57 [doi]
- Identifying Literary Texts with BigramsAndreas van Cranenburgh, Corina Koolen. 58-67 [doi]
- Visualizing Poetry with SPARSAR - Visual Maps from Poetic ContentRodolfo Delmonte. 68-78 [doi]
- Towards a better understanding of Burrows's Delta in literary authorship attributionStefan Evert, Thomas Proisl, Thorsten Vitt, Christof Schöch, Fotis Jannidis, Steffen Pielström. 79-88 [doi]
- Gender-Based Vocation Identification in Swedish 19th Century Prose Fiction using Linguistic Patterns, NER and CRF LearningDimitrios Kokkinakis, Ann Ighe, Mats Malm. 89-97 [doi]
- Rule-based Coreference Resolution in German Historic NovelsMarkus Krug, Frank Puppe, Fotis Jannidis, Luisa Macharowsky, Isabella Reger, Lukas Weimar. 98-104 [doi]
- A computational linguistic approach to Spanish Golden Age Sonnets: metrical and semantic aspectsBorja Navarro. 105-113 [doi]
- Automated Translation of a Literary Work: a Pilot StudyLaurent Besacier, Lane Schwartz. 114-122 [doi]
- Translating Literary Text between Related Languages using SMTAntonio Toral, Andy Way. 123-132 [doi]