Abstract is missing.
- Front Matter [doi]
- Analytical Approaches to Combining MT TechnologiesHans Uszkoreit. 1 [doi]
- Using Hypothesis Selection Based Features for Confusion Network MT System CombinationSahar Ghannay, Loïc Barrault. 2-6 [doi]
- Comparing CRF and template-matching in phrasing tasks within a Hybrid MT systemGeorge Tambouratzis. 7-14 [doi]
- Controlled Authoring In A Hybrid Russian-English Machine Translation SystemSvetlana Sheremetyeva. 15-20 [doi]
- Using Feature Structures to Improve Verb Translation in English-to-German Statistical MTPhilip Williams, Philipp Koehn. 21-29 [doi]
- Building a Spanish-German Dictionary for Hybrid MTAnne Göhring. 30-35 [doi]
- An Empirical Study of the Impact of Idioms on Phrase Based Statistical Machine Translation of English to Brazilian-PortugueseGiancarlo Salton, Robert J. Ross, John D. Kelleher. 36-41 [doi]
- Resumptive Pronoun Detection for Modern Standard Arabic to English MTStephen Tratz, Clare R. Voss, Jamal Laoudi. 42-47 [doi]
- Automatic Building and Using Parallel Resources for SMT from Comparable CorporaSantanu Pal, Partha Pakray, Sudip Kumar Naskar. 48-57 [doi]
- Improving the precision of automatically constructed human-oriented translation dictionariesAlexandra Antonova, Alexey Misyurev. 58-66 [doi]
- Adventures in Multilingual ParsingJoakim Nivre. 67-68 [doi]
- Machine translation for LSPs: strategy and implementationMaxim Khalilov. 69 [doi]
- A Principled Approach to Context-Aware Machine TranslationRafael E. Banchs. 70-74 [doi]
- Deriving de/het gender classification for Dutch nouns for rule-based MT generation tasksBogdan Babych, Jonathan Geiger, Mireia Ginestí-Rosell, Kurt Eberle. 75-81 [doi]
- Chinese-to-Spanish rule-based machine translation systemJordi Centelles, Marta R. Costa-Jussà. 82-86 [doi]
- Extracting Multiword Translations from Aligned Comparable DocumentsReinhard Rapp, Serge Sharoff. 87-95 [doi]
- How to overtake Google in MT quality - the Baltic caseAndrejs Vasiljevs. 96 [doi]
- Hybrid Strategies for better products and shorter time-to-marketKurt Eberle. 97 [doi]