0 | -- | 0 | Janneke Adema, Alyssa Arbuckle, Élika Ortega. Glossaire de l'éditeur : Le problème du monolinguisme dans la production du savoir universitaire |
0 | -- | 0 | Sarah Tew, Melissa Jerome. Recetas de las Américas: A Case Study in Hugo Static Site Generator for Bilingual Web Publishing |
0 | -- | 0 | Johannes Sibeko, Mmasibidi Setaka-Bapela. Challenges in Intellectualizing Sesotho for Use in Academic Publications |
0 | -- | 0 | Quinn Dombrowski, Manish Goregaokar, Ben Joeng (yang), Abeera Kamran. Encoding Multilingualism: Technical Affordances of Multilingual Publication from Manuscripts to Unicode and OpenType |
0 | -- | 0 | Shih-yu Hsu, Winnie Soon, Tzu Tung Lee, Chia-Lin Lee, Geoff Cox. Collective Translation as Forking (分岔) |
0 | -- | 0 | Christos Mais. Publish (in English) or Perish: Greek Academia and the Imposition of English Language |
0 | -- | 0 | Bettina Schnell. Multilingual Scholarly Publishing: Exploring the Perceptions, Attitudes, and Experiences of Plurilingual Scholars in Foreign Language Publication |
0 | -- | 0 | Lynne Bowker. Multilingualism in Scholarly Communication: How Far Can Technology Take Us and What Else Can We Do? |
0 | -- | 0 | Nicholas Bascuñan-Wiley, Matthew Jungsuk Howard. Illegible Multiculturalisms: Making, Digesting, and Translating Empanadas and Doenjang-jjigae Within Digital Monolingualism |
0 | -- | 0 | Rebekka Kiesewetter. Reframing the "International" in UK International Scholarship: Perspectives on Diversity and Equity beyond English as Lingua Franca and Multilingualism |
0 | -- | 0 | Gimena del Rio Riande, Ivonne Lujano Vilchis. How Balanced Is Multilingualism in Scholarly Journals? A Global Analysis Using the Directory of Open Access Journals (DOAJ) Database |
0 | -- | 0 | Ronald Snijder, Danny Kingsley. Research Assessment Systems and the Effects of Publication Language: Manifestations in the Directory of Open Access Books |
0 | -- | 0 | Alyssa Arbuckle, Janneke Adema. On Journals and Communities: A Note from JEP's Co-Editors |
0 | -- | 0 | Reema Chowdhary. Shifting Paradigms of Multilingual Publishing and Scholarship in India |
0 | -- | 0 | Christophe Dony, Iryna Kuchma, Milica Sevkusic. Dealing with Multilingualism and Non-English Content in Open Repositories: Challenges and Perspectives |
0 | -- | 0 | Riva Quiroga, Anisa Hawes, Anna-Maria Sichani, Charlotte Chevrie. Programming Historian |
0 | -- | 0 | Gimena del Rio Riande, Ivonne Lujano Vilchis. ¿Qué tan equilibrado está el multilingüismo en la publicación científica? Un análisis global desde la base de datos del Directory of Open Access Journals (DOAJ) |
0 | -- | 0 | Roopika Risam. Another Workflow Is Possible: Building Trust and Relinquishing Control for Multilingual Digital Publishing Futures |
0 | -- | 0 | Sarah Tew, Melissa Jerome. Recetas de las Américas: Un estudio de caso del generador de sitios estáticos Hugo para la publicación bilingüe en la Web |
0 | -- | 0 | Janneke Adema, Alyssa Arbuckle, Élika Ortega. Glosa de las editoras: El problema del monolingüismo en la producción de conocimiento académico |
0 | -- | 0 | Alyssa Arbuckle, Janneke Adema, Élika Ortega. Editors' Gloss: The Problem with Monolingualism in Academic Knowledge Production |