365 | -- | 400 | Rejwanul Haque, Sergio Penkale, Andy Way. TermFinder: log-likelihood comparison and phrase-based statistical machine translation models for bilingual terminology extraction |
401 | -- | 432 | Ailbhe Cullen, Naomi Harte. A longitudinal database of Irish political speech with annotations of speaker ability |
433 | -- | 460 | Stijn De Beugher, Geert Brône, Toon Goedemé. A semi-automatic annotation tool for unobtrusive gesture analysis |
461 | -- | 483 | Suzan Verberne, Emiel Krahmer, Iris Hendrickx, Sander Wubben, Antal van den Bosch. Creating a reference data set for the summarization of discussion forum threads |
485 | -- | 502 | Seyed MohammadSadegh Dashti. Real-word error correction with trigrams: correcting multiple errors in a sentence |
503 | -- | 532 | Lucas Sterckx, Thomas Demeester, Johannes Deleu, Chris Develder. Creation and evaluation of large keyphrase extraction collections with multiple opinions |
533 | -- | 569 | Salud M. Jiménez Zafra, Mariona Taulé, Maria Teresa Martín-Valdivia, Luis Alfonso Ureña López, Maria Antònia Martí. SFU ReviewSP-NEG: a Spanish corpus annotated with negation for sentiment analysis. A typology of negation patterns |
571 | -- | 601 | Leonardo Campillos, Louise Deléger, Cyril Grouin, Thierry Hamon, Anne-Laure Ligozat, Aurélie Névéol. A French clinical corpus with comprehensive semantic annotations: development of the Medical Entity and Relation LIMSI annOtated Text corpus (MERLOT) |
603 | -- | 623 | Milan Gritta, Mohammad Taher Pilehvar, Nut Limsopatham, Nigel Collier. What's missing in geographical parsing? |
625 | -- | 644 | Hossein Hassani. BLARK for multi-dialect languages: towards the Kurdish BLARK |
645 | -- | 672 | Ferran Pla, Lluís F. Hurtado. Spanish sentiment analysis in Twitter at the TASS workshop |