The following publications are possibly variants of this publication:
- Learning How to Translate North Korean through South KoreanHwichan Kim, Sangwhan Moon, Naoaki Okazaki, Mamoru Komachi. lrec 2022: 6711-6718 [doi]
- Identification of Subject Shareness for Korean-English Machine TranslationKye-Sung Kim, Seong-Bae Park, Hyun-Je Song, Se-Young Park, Sang-Jo Lee. pricai 2008: 211-222 [doi]
- Structural Feature Selection For English-Korean Statistical Machine TranslationSeonho Kim, Juntae Yoon, Mansuk Song. COLING 2000: 439-445 [doi]
- Identification of Non-referential Zero Pronouns for Korean-English Machine TranslationKye-Sung Kim, Seong-Bae Park, Hyun-Je Song, Se-Young Park, Sang-Jo Lee. pricai 2010: 112-122 [doi]
- Resolving Structural Transfer Ambiguity in Chinese-to-Korean Machine TranslationDong Il Kim, Zheng Cui, Jinji Li, Jong-Hyeok Lee. ijcpol, 16(2):119-142, 2003. [doi]
- Translation of Discontinuous Multi-Word Translation Units in a Korean-to-Japanese Machine Translation SystemKyong-Hi Moon, Jong-Hyeok Lee. ijcpol, 15(1):79-99, 2002. [doi]
- Handling Stuctural Divergences and Recovering Dropped Arguments in a Korean/English Machine Translation SystemChung-hye Han, Benoit Lavoie, Martha Stone Palmer, Owen Rambow, Richard I. Kittredge, Tanya Korelsky, Nari Kim, Myunghee Kim. amta 2000: 40-53 [doi]
- Investigating Influence of North Korea Threat Events on Attractiveness of South Korea for Foreign Visitors through Big Data AnalysisElizaveta Srednik, Kyung Jin Cha, Hwa Jong Kim. icufn 2018: 666-669 [doi]
- Zero-shot North Korean to English Neural Machine Translation by Character Tokenization and Phoneme DecompositionHwichan Kim, Tosho Hirasawa, Mamoru Komachi. acl 2020: 72-78 [doi]
- Korean-Chinese Machine Translation Based on Verb PatternsChanghyun Kim, Munpyo Hong, Yinxia Huang, Young Kil Kim, Sung-il Yang, Young Ae Seo, Sung-Kwon Choi. amta 2002: 94-103 [doi]