Abstract is missing.
- Spanish-to-Basque MultiEngine Machine Translation for a Restricted DomainIñaki Alegria, Arantza Casillas, Arantza Díaz de Ilarraza, Jon Igartua, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola. 37-45 [doi]
- Exploiting Document-Level Context for Data-Driven Machine TranslationRalf Brown. 46-55 [doi]
- Shallow-Syntax Phrase-Based Translation: Joint versus Factored String-to-Chunk ModelsMauro Cettolo, Marcello Federico, Daniele Pighin, Nicola Bertoldi. 56-64 [doi]
- Discriminative, Syntactic Language Modeling through Latent SVMsColin Cherry, Chris Quirk. 65-74 [doi]
- Translation universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and simplificationGloria Corpas Pastor, Ruslan Mitkov, Naveed Afzal, Viktor Pekar 0001. 75-81 [doi]
- Computing multiple weighted reordering hypotheses for a phrase-based statistical machine translation systemMarta R. Costa-Jussà, José A. R. Fonollosa. 82-88 [doi]
- Overcoming Vocabulary Sparsity in MT Using LatticesSteve DeNeefe, Ulf Hermjakob, Kevin Knight. 89-96 [doi]
- Toward the Evaluation of Machine Translation Using Patent InformationAtsushi Fujii, Masao Utiyama, Mikio Yamamoto, Takehito Utsuro. 97-106 [doi]
- Automatic Learning of Morphological Variations for Handling Out-of-Vocabulary Terms in Urdu-English MTNizar Habash, Hayden Metsky. 107-116 [doi]
- A Generalized Reordering Model for Phrase-Based Statistical Machine TranslationYanqing He, Chengqing Zong. 117-124 [doi]
- A truly multilingual, high coverage, accurate, yet simple, subsentential alignment methodAdrien Lardilleux, Yves Lepage. 125-132 [doi]
- Large-scale Discriminative n-gram Language Models for Statistical Machine TranslationZhifei Li 0001, Sanjeev Khudanpur. 133-142 [doi]
- Are Multiple Reference Translations Necessary? Investigating the Value of Paraphrased Reference Translations in Parameter OptimizationNitin Madnani, Philip Resnik, Bonnie J. Dorr, Richard M. Schwartz. 143-152 [doi]
- Integrating a Phrase-based SMT Model and a Bilingual Lexicon for Semi-Automatic Acquisition of Technical Term Translation LexiconsYohei Morishita, Takehito Utsuro, Mikio Yamamoto. 153-162 [doi]
- Linguistically-motivated Tree-based Probabilistic Phrase AlignmentToshiaki Nakazawa, Sadao Kurohashi. 163-171 [doi]
- Parsers as language models for statistical machine translationMatt Post, Daniel Gildea. 172-181 [doi]
- A Statistical Analysis of Automated MT Evaluation Metrics for Assessments in Task-Based MT EvaluationCalandra Rilette Tate. 182-191 [doi]
- Wider Pipelines: N-Best Alignments and Parses in MT TrainingAshish Venugopal, Andreas Zollmann, Noah A. Smith, Stephan Vogel. 192-201 [doi]
- Improving English-to-Chinese Translation for Technical Terms using Morphological InformationXianchao Wu, Naoaki Okazaki, Takashi Tsunakawa, Jun'ichi Tsujii. 202-211 [doi]
- Mining the Web for Domain-Specific TranslationsJian-Cheng Wu, Peter Wei-Huai Hsu, Chiung-Hui Tseng, Jason S. Chang. 212-221 [doi]
- Two-Stage Translation: A Combined Linguistic and Statistical Machine Translation FrameworkYushi Xu, Stephanie Seneff. 222-231 [doi]