Abstract is missing.
- Lost & Found in Translation: Impact of Machine Translated Results on Translingual Information RetrievalKristen Parton, Nizar Habash, Kathleen R. McKeown. [doi]
- Building MT for a Severely Under-Resourced Language: White HmongWilliam Lewis, Phong Yang. [doi]
- Compact Rule Extraction for Hierarchical Phrase-based TranslationBaskaran Sankaran, Gholamreza Haffari, Anoop Sarkar. [doi]
- Phrase-level System Combination for Machine Translation Based on Target-to-Target DecodingWei-Yun Ma, Kathleen R. McKeown. [doi]
- Measuring User Productivity in Machine Translation Enhanced Computer Assisted TranslationMarcello Federico, Alessandro Cattelan, Marco Trombetti. [doi]
- Machine Translation of Labeled Discourse ConnectivesThomas Meyer 0003, Andrei Popescu-Belis, Najeh Hajlaoui, Andrea Gesmundo. [doi]
- Hierarchical Phrase-Based MT for Phonetic Representation-Based Speech TranslationZeeshan Ahmed, Jie Jiang, Julie Carson-Berndsen, Peter Cahill, Andy Way. [doi]
- Conditional Significance Pruning: Discarding More of Huge Phrase TablesHoward Johnson. [doi]
- Non-linear n-best List Reranking with Few FeaturesArtem Sokolov, Guillaume Wisniewski, François Yvon. [doi]
- Machine Translation with Binary Feedback: a Large-Margin ApproachAvneesh Saluja, Ian R. Lane, Ying Zhang. [doi]
- Sample Selection for Large-scale MT Discriminative TrainingYuan Cao 0007, Sanjeev Khudanpur. [doi]
- Improved Domain Adaptation for Statistical Machine TranslationWei Wang, Klaus Macherey, Wolfgang Macherey, Franz Josef Och, Peng Xu. [doi]
- A Poor Man's Translation Memory Using Machine Translation Evaluation MetricsMichel Simard, Atsushi Fujita. [doi]
- One System, Many Domains: Open-Domain Statistical Machine Translation via Feature AugmentationJonathan H. Clark, Alon Lavie, Chris Dyer. [doi]
- HAL: Challenging Three Key Aspects of IBM-style Statistical Machine TranslationChrister Samuelsson. [doi]
- Using Source-Language Transformations to Address Register Mismatches in SMTManny Rayner, Pierrette Bouillon, Barry Haddow. [doi]
- Unsupervised Translation Disambiguation for Cross-Domain Statistical Machine TranslationMei Yang, Katrin Kirchhoff. [doi]
- Challenges in Predicting Machine Translation Utility for Human Post-EditorsMichael J. Denkowski, Alon Lavie. [doi]
- Hybrid Machine Translation Using Joint, Binarised Feature VectorsChristian Federmann. [doi]
- Interpolated Backoff for Factored Translation ModelsPhilipp Koehn, Barry Haddow. [doi]
- Identification of Fertile Translations in Comparable Corpora: A Morpho-Compositional ApproachEstelle Delpech, Béatrice Daille, Emmanuel Morin, Claire Lemaire. [doi]
- Pivot Lightly-Supervised Training for Statistical Machine TranslationMatthias Huck, Hermann Ney. [doi]
- A Detailed Analysis of Phrase-based and Syntax-based MT: The Search for Systematic DifferencesRasoul Samad Zadeh Kaljahi, Raphael Rubino, Johann Roturier, Jennifer Foster. [doi]
- The Impact of Sentence Alignment Errors on Phrase-Based Machine Translation PerformanceCyril Goutte, Marine Carpuat, George F. Foster. [doi]
- Using Automatic Machine Translation Metrics to Analyze the Impact of Source ReformulationsJohann Roturier, Linda Mitchell, Robert Grabowski, Melanie Siegel. [doi]
- A General Framework to Weight Heterogeneous Parallel Data for Model Adaptation in Statistical MTKashif Shah, Loïc Barrault, Holger Schwenk. [doi]
- Detailed Analysis of Different Strategies for Phrase Table Adaptation in SMTJan Niehues, Alex Waibel. [doi]
- A Graph-based Strategy to Streamline Translation Quality AssessmentsDaniele Pighin, Lluís Formiga, Lluís Màrquez. [doi]
- Identifying Infrequent Translations by Aligning Non Parallel SentencesJulien Bourdaillet, Philippe Langlais. [doi]