Abstract is missing.
- Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine TranslationChris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar Zaidan. [doi]
- A Grain of Salt for the WMT Manual EvaluationOndrej Bojar, Milos Ercegovcevic, Martin Popel, Omar Zaidan. 1-11 [doi]
- A Lightweight Evaluation Framework for Machine Translation ReorderingDavid Talbot, Hideto Kazawa, Hiroshi Ichikawa, Jason Katz-Brown, Masakazu Seno, Franz Josef Och. 12-21 [doi]
- Findings of the 2011 Workshop on Statistical Machine TranslationChris Callison-Burch, Philipp Koehn, Christof Monz, Omar Zaidan. 22-64 [doi]
- Evaluate with Confidence Estimation: Machine ranking of translation outputs using grammatical featuresEleftherios Avramidis, Maja Popovic, David Vilar, Aljoscha Burchardt. 65-70 [doi]
- AMBER: A Modified BLEU, Enhanced Ranking MetricBoxing Chen, Roland Kuhn. 71-77 [doi]
- TESLA at WMT 2011: Translation Evaluation and Tunable MetricDaniel Dahlmeier, Chang Liu, Hwee Tou Ng. 78-84 [doi]
- Meteor 1.3: Automatic Metric for Reliable Optimization and Evaluation of Machine Translation SystemsMichael J. Denkowski, Alon Lavie. 85-91 [doi]
- Approximating a Deep-Syntactic Metric for MT Evaluation and TuningMatous Machácek, Ondrej Bojar. 92-98 [doi]
- Evaluation without references: IBM1 scores as evaluation metricsMaja Popovic, David Vilar, Eleftherios Avramidis, Aljoscha Burchardt. 99-103 [doi]
- Morphemes and POS tags for n-gram based evaluation metricsMaja Popovic. 104-107 [doi]
- E-rating Machine TranslationKristen Parton, Joel R. Tetreault, Nitin Madnani, Martin Chodorow. 108-115 [doi]
- TINE: A Metric to Assess MT AdequacyMiguel Rios, Wilker Aziz, Lucia Specia. 116-122 [doi]
- Regression and Ranking based Optimisation for Sentence Level MT EvaluationXingyi Song, Trevor Cohn. 123-129 [doi]
- MAISE: A Flexible, Configurable, Extensible Open Source Package for Mass AI System EvaluationOmar Zaidan. 130-134 [doi]
- MANY improvements for WMT'11Loïc Barrault. 135-139 [doi]
- The UPV-PRHLT combination system for WMT 2011Jesús González-Rubio, Francisco Casacuberta. 140-144 [doi]
- CMU System Combination in WMT 2011Kenneth Heafield, Alon Lavie. 145-151 [doi]
- The RWTH System Combination System for WMT 2011Gregor Leusch, Markus Freitag, Hermann Ney. 152-158 [doi]
- Expected BLEU Training for Graphs: BBN System Description for WMT11 System Combination TaskAntti-Veikko I. Rosti, Bing Zhang 0004, Spyros Matsoukas, Richard M. Schwartz. 159-165 [doi]
- The UZH System Combination System for WMT 2011Rico Sennrich. 166-170 [doi]
- Description of the JHU System Combination Scheme for WMT 2011Daguang Xu, Yuan Cao, Damianos Karakos. 171-176 [doi]
- Multiple-stream Language Models for Statistical Machine TranslationAbby D. Levenberg, Miles Osborne, David Matthews. 177-186 [doi]
- KenLM: Faster and Smaller Language Model QueriesKenneth Heafield. 187-197 [doi]
- Wider Context by Using Bilingual Language Models in Machine TranslationJan Niehues, Teresa Herrmann, Stephan Vogel, Alex Waibel. 198-206 [doi]
- A Minimally Supervised Approach for Detecting and Ranking Document Translation PairsKriste Krstovski, David A. Smith. 207-216 [doi]
- Agreement Constraints for Statistical Machine Translation into GermanPhilip Williams, Philipp Koehn. 217-226 [doi]
- Fuzzy Syntactic Reordering for Phrase-based Statistical Machine TranslationJacob Andreas, Nizar Habash, Owen Rambow. 227-236 [doi]
- Filtering Antonymous, Trend-Contrasting, and Polarity-Dissimilar Distributional Paraphrases for Improving Statistical Machine TranslationYuval Marton, Ahmed El Kholy, Nizar Habash. 237-249 [doi]
- Productive Generation of Compound Words in Statistical Machine TranslationSara Stymne, Nicola Cancedda. 250-260 [doi]
- SampleRank Training for Phrase-Based Machine TranslationBarry Haddow, Abhishek Arun, Philipp Koehn. 261-271 [doi]
- Instance Selection for Machine Translation using Feature Decay AlgorithmsErgun Biçici, Deniz Yuret. 272-283 [doi]
- Investigations on Translation Model Adaptation Using Monolingual DataPatrik Lambert, Holger Schwenk, Christophe Servan, Sadaf Abdul-Rauf. 284-293 [doi]
- Topic Adaptation for Lecture Translation through Bilingual Latent Semantic ModelsNick Ruiz, Marcello Federico. 294-302 [doi]
- Personal Translator at WMT2011Vera Aleksic, Gregor Thurmair. 303-308 [doi]
- LIMSI @ WMT11Alexandre Allauzen, Hélène Bonneau-Maynard, Hai-son Le, Aurélien Max, Guillaume Wisniewski, François Yvon, Gilles Adda, Josep Maria Crego, Adrien Lardilleux, Thomas Lavergne, Artem Sokolov. 309-315 [doi]
- Shallow Semantic Trees for SMTWilker Aziz, Miguel Rios, Lucia Specia. 316-322 [doi]
- RegMT System for Machine Translation, System Combination, and EvaluationErgun Biçici, Deniz Yuret. 323-329 [doi]
- Improving Translation Model by Monolingual DataOndrej Bojar, Ales Tamchyna. 330-336 [doi]
- The CMU-ARK German-English Translation SystemChris Dyer, Kevin Gimpel, Jonathan H. Clark, Noah A. Smith. 337-343 [doi]
- Noisy SMS Machine Translation in Low-Density LanguagesVladimir Eidelman, Kristy Hollingshead, Philip Resnik. 344-350 [doi]
- Stochastic Parse Tree Selection for an Existing RBMT SystemChristian Federmann, Sabine Hunsicker. 351-357 [doi]
- Joint WMT Submission of the QUAERO ProjectMarkus Freitag, Gregor Leusch, Joern Wuebker, Stephan Peitz, Hermann Ney, Teresa Herrmann, Jan Niehues, Alex Waibel, Alexandre Allauzen, Gilles Adda, Josep Maria Crego, Bianka Buschbeck, Tonio Wandmacher, Jean Senellart. 358-364 [doi]
- CMU Syntax-Based Machine Translation at WMT 2011Greg Hanneman, Alon Lavie. 365-371 [doi]
- The Uppsala-FBK systems at WMT 2011Christian Hardmeier, Jörg Tiedemann, Markus Saers, Marcello Federico, Prashant Mathur. 372-378 [doi]
- The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2011Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Jan Niehues, Alex Waibel. 379-385 [doi]
- CMU Haitian Creole-English Translation System for WMT 2011Sanjika Hewavitharana, Nguyen Bach, Qin Gao, Vamshi Ambati, Stephan Vogel. 386-392 [doi]
- Experiments with word alignment, normalization and clause reordering for SMT between English and GermanMaria Holmqvist, Sara Stymne, Lars Ahrenberg. 393-398 [doi]
- The Value of Monolingual Crowdsourcing in a Real-World Translation Scenario: Simulation using Haitian Creole Emergency SMS MessagesChang Hu, Philip Resnik, Yakov Kronrod, Vladimir Eidelman, Olivia Buzek, Benjamin B. Bederson. 399-404 [doi]
- The RWTH Aachen Machine Translation System for WMT 2011Matthias Huck, Joern Wuebker, Christoph Schmidt, Markus Freitag, Stephan Peitz, Daniel Stein, Arnaud Dagnelies, Saab Mansour, Gregor Leusch, Hermann Ney. 405-412 [doi]
- ILLC-UvA translation system for EMNLP-WMT 2011Maxim Khalilov, Khalil Sima'an. 413-419 [doi]
- UPM system for the translation taskVerónica López-Ludeña, Rubén San-Segundo-Hernández. 420-425 [doi]
- Two-step translation with grammatical post-processingDavid Marecek, Rudolf Rosa, Petra Galuscáková, Ondrej Bojar. 426-432 [doi]
- Influence of Parser Choice on Dependency-Based MTMartin Popel, David Marecek, Nathan Green, Zdenek Zabokrtský. 433-439 [doi]
- The LIGA (LIG/LIA) Machine Translation System for WMT 2011Marion Potet, Raphaël Rubino, Benjamin Lecouteux, Stéphane Huet, Laurent Besacier, Hervé Blanchon, Fabrice Lefèvre. 440-446 [doi]
- Factored Translation with Unsupervised Word ClustersChristian Rishj, Anders Sgaard. 447-451 [doi]
- The BM-I2R Haitian-Créole-to-English translation system description for the WMT 2011 evaluation campaignMarta R. Costa-Jussà, Rafael E. Banchs. 452-456 [doi]
- The Universitat d'Alacant hybrid machine translation system for WMT 2011Víctor M. Sánchez-Cartagena, Felipe Sánchez-Martínez, Juan Antonio Pérez-Ortiz. 457-463 [doi]
- LIUM's SMT Machine Translation Systems for WMT 2011Holger Schwenk, Patrik Lambert, Loïc Barrault, Christophe Servan, Sadaf Abdul-Rauf, Haithem Afli, Kashif Shah. 464-469 [doi]
- Spell Checking Techniques for Replacement of Unknown Words and Data Cleaning for Haitian Creole SMS TranslationSara Stymne. 470-477 [doi]
- Joshua 3.0: Syntax-based Machine Translation with the Thrax Grammar ExtractorJonathan Weese, Juri Ganitkevitch, Chris Callison-Burch, Matt Post, Adam Lopez. 478-484 [doi]
- DFKI Hybrid Machine Translation System for WMT 2011 - On the Integration of SMT and RBMTJia Xu, Hans Uszkoreit, Casey Kennington, David Vilar, Xiaojun Zhang. 485-489 [doi]
- CEU-UPV English-Spanish system for WMT11Francisco Zamora-Martínez, María José Castro Bleda. 490-495 [doi]
- Hierarchical Phrase-Based MT at the Charles University for the WMT 2011 Shared TaskDaniel Zeman. 496-500 [doi]
- Crisis MT: Developing A Cookbook for MT in Crisis SituationsWilliam Lewis, Robert Munro, Stephan Vogel. 501-511 [doi]
- Generative Models of Monolingual and Bilingual Gappy PatternsKevin Gimpel, Noah A. Smith. 512-522 [doi]
- Extraction Programs: A Unified Approach to Translation Rule ExtractionMark Hopkins, Greg Langmead, Tai Vo. 523-532 [doi]
- Bayesian Extraction of Minimal SCFG Rules for Hierarchical Phrase-based TranslationBaskaran Sankaran, Gholamreza Haffari, Anoop Sarkar. 533-541 [doi]
- From n-gram-based to CRF-based Translation ModelsThomas Lavergne, Alexandre Allauzen, Josep Maria Crego, François Yvon. 542-553 [doi]