Abstract is missing.
- The functionality of a tool bar for postedition in machine translation between languages with linguistic interference: the Spanish-Galician caseAntonio Sayáns Gómez, Elena Villar Conde. [doi]
- Syntax-based language models for statistical machine translationEugene Charniak, Kevin Knight, Kenji Yamada. [doi]
- Evaluating commercial spoken language translation softwareHarold L. Somers, Yuri Sugita. [doi]
- Seeing the wood for the trees: data-oriented translationMary Hearne, Andy Way. [doi]
- Has machine translation improved? some historical comparisonsJohn Hutchins. [doi]
- Automatic predicate argument structure analysis of the Penn Chinese TreebankNianwen Xue, Seth Kulick. [doi]
- Translation selection for Japanese-English noun-noun compoundsTakaaki Tanaka, Timothy Baldwin. [doi]
- Rapid-response machine translation for unexpected languagesDouglas W. Oard, Franz Josef Och. [doi]
- Lexical knowledge representation with contextonymsHyungsuk Ji, Sabine Ploux, Eric Wehrli. [doi]
- A novel string-to-string distance measure with applications to machine translation evaluationGregor Leusch, Nicola Ueffing, Hermann Ney. [doi]
- An experiment in comparative evaluation: humans vs. computersAndrei Popescu-Belis. [doi]
- Reducing boundary friction using translation-fragment overlapRalf D. Brown, Rebecca Hutchinson, Paul N. Bennett, Jaime G. Carbonell, Peter J. Jansen. [doi]
- A simple multilingual machine translation systemJan Hajic, Petr Homola, Vladislav Kubon. [doi]
- Scalability in MT systemsElisabeth Maier, Anthony Clarke. [doi]
- Translation of news headlinesKenji Ono. [doi]
- Customizing complex lexical entries for high-quality MTRémi Zajac, Elke D. Lange, Jin Yang. [doi]
- SYSTRAN new generation: the XML translation workflowJean Senellart, Christian Boitet, Laurent Romary. [doi]
- Statistical machine translation: rapid development with limited resourcesGeorge F. Foster, Simona Gandrabur, Philippe Langlais, Pierre Plamondon, Graham Russell, Michel Simard. [doi]
- Collocation extraction for machine translationBrigitte Orliac, Mike Dillinger. [doi]
- For the proper treatment of long sentences in a sentence pattern-based English-Korean MT systemYoon-Hyung Roh, Munpyo Hong, Sung-Kwon Choi, Ki-Young Lee, Sang Kyu Park. [doi]
- Evaluation of machine translation and its evaluationJoseph P. Turian, Luke Shen, I. Dan Melamed. [doi]
- Correlating automated and human assessments of machine translation qualityDeborah A. Coughlin. [doi]
- High quality machine translation using a machine-learned sentence realization componentMartine Smets, Michael Gamon, Jessie Pinkham, Tom Reutter, Martine Pettenaro. [doi]
- Experimental comparison of MT evaluation methods: RED vs.BLEUYasuhiro Akiba, Eiichiro Sumita, Hiromi Nakaiwa, Seiichi Yamamoto, Hiroshi G. Okuno. [doi]
- Controlled generation in example-based machine translationNano Gough, Andy Way. [doi]
- Confidence measures for statistical machine translationNicola Ueffing, Klaus Macherey, Hermann Ney. [doi]
- Improving translation models by applying asymmetric learningSetsuo Yamada, Masaaki Nagata, Kenji Yamada. [doi]
- SYSTRAN intuitive coding technologyJean Senellart, Jin Yang, Anabel Rebollo. [doi]
- Predictive models of performance in multi-engine machine translationTadashi Nomoto. [doi]
- Combining decision trees and transformation-based learning to correct transferred linguistic representationsSimon Corston-Oliver, Michael Gamon. [doi]
- Word sense discovery based on sense descriptor dissimilarityReinhard Rapp. [doi]
- Communicative strategies and patterns of multimodal integration in a speech-to-speech translation systemSusanne Burger, Erica Costantini, Fabio Pianesi. [doi]
- FEMTI: creating and using a framework for MT evaluationMargaret King, Andrei Popescu-Belis, Eduard H. Hovy. [doi]
- The limits of n-gram translation evaluation metricsChristopher Culy, Susanne Z. Riehemann. [doi]
- Identification of divergence for English to Hindi EBMTDeepa Gupta, Niladri Chatterjee. [doi]
- An algorithm for word-level alignment of parallel dependency treesYuan Ding, Daniel Gildea, Martha Palmer. [doi]
- On the use of statistical machine-translation techniques within a memory-based translation system (AMETRA)Daniel Ortiz, Ismael García-Varea, Francisco Casacuberta, Antonio L. Lagarda, Jorge González. [doi]
- Acquisition of bilingual MT lexicons from OCRed dictionariesBurcu Karagol-Ayan, David S. Doermann, Bonnie J. Dorr. [doi]
- Source language diagnostics for MTTeruko Mitamura, Kathryn Baker, David Svoboda, Eric Nyberg. [doi]
- Disambiguation of English PP attachment using multilingual aligned dataLee Schwartz, Takako Aikawa, Chris Quirk. [doi]
- Building a parallel corpus for monologues with clause alignmentHideki Kashioka, Takehiko Maruyama, Hideki Tanaka. [doi]
- BTL: a hybrid model for English-Vietnamese machine translationDinh Dien, Kiem Hoang, Eduard H. Hovy. [doi]
- Evaluation of a method of creating new valency entriesFrancis Bond, Sanae Fujita. [doi]
- Example-based rough translation for speech-to-speech translationMitsuo Shimohata, Eiichiro Sumita, Yuji Matsumoto 0001. [doi]
- Effectiveness of automatic extraction of bilingual collocations using recursive chain-link-type learningHiroshi Echizen-ya, Kenji Araki, Yoshio Momouchi, Koji Tochinai. [doi]
- Testing Prompt: the development of a rapid post-editing service at CLS Corporate Language Services AG, SwitzerlandCatherine Hyland. [doi]
- Practical machine translation system allowing complex patternsMihoko Kitamura, Toshiki Murata. [doi]
- A hybrid approach to deriving selectional preferencesArendse Bernth, Michael C. McCord. [doi]
- A unified statistical model for generalized translation memory systemJin-Xia Huang, Wei Wang, Ming Zhou. [doi]
- Example-based decoding for statistical machine translationTaro Watanabe, Eiichiro Sumita. [doi]
- Matador: a large-scale Spanish-English GHMT systemNizar Habash. [doi]
- Multilingual translation via annotated hub languageHiroshi Kanayama, Hideo Watanabe. [doi]
- Resolving 'incognito' ellipsis: treatment for constructions that disguise ellipsisShigeko Nariyama. [doi]
- A hybrid approach to word order transfer in the English-to-Vietnamese machine translationDinh Dien, Ngan Luu-Thuy Nguyen, Quang Xuan Do, Nam Van Chi. [doi]
- Transliteration considering context information based on the maximum entropy methodIsao Goto, Naoto Kato, Noriyoshi Uratani, Terumasa Ehara. [doi]
- The CMU statistical machine translation systemStephan Vogel, Ying Zhang 0048, Fei Huang, Alicia Tribble, Ashish Venugopal, Bing Zhao, Alex Waibel. [doi]
- A fine-grained evaluation framework for machine translation system developmentNelson Correa. [doi]