Abstract is missing.
- Evaluating Morphosyntactic Tagging of Croatian TextsZeljko Agic, Marko Tadic. [doi]
- An Efficient Approach to Gold-Standard Annotation: Decision Points for Complex TasksJulie Medero, Kazuaki Maeda, Stephanie Strassel, Christopher Walker. [doi]
- Transferring PoS-tagging and lemmatization tools from spoken to written Dutch corpus developmentAntal van den Bosch, Ineke Schuurman, Vincent Vandeghinste. [doi]
- A Dictionary Model for Unifying Machine Readable Dictionaries and Computational Concept LexiconsYoshihiko Hayashi, Toru Ishida. 1-6 [doi]
- Moving to dynamic computational lexicons with LeXFlowClaudia Soria, Maurizio Tesconi, Francesca Bertagna, Nicoletta Calzolari, Andrea Marchetti, Monica Monachini. 7-12 [doi]
- IMORPHĒ: An Inheritance and Equivalence Based Morphology Description CompilerVioletta Cavalli-Sforza, Abdelhadi Soudi. 13-18 [doi]
- A Computational Lexicon of Contemporary HebrewAlon Itai, Shuly Wintner, Shlomo Yona. 19-22 [doi]
- A methodology for the joint development of the Basque WordNet and SemcorEneko Agirre, Izaskun Aldezabal, Jone Etxeberria, Eli Izagirre, Karmele Mendizabal, Eli Pociello, Mikel Quintian. 23-28 [doi]
- Building a WordNet for ArabicSabry ElKateb, William Black, Horacio Rodríguez, Musa Alkhalifa, Piek Vossen, Adam Pease, Christiane Fellbaum. 29-34 [doi]
- User-friendly ontology authoring using a controlled languageValentin Tablan, Tamara Polajnar, Hamish Cunningham, Kalina Bontcheva. 35-40 [doi]
- What in the world is a Shahab?: Wide Coverage Named Entity Recognition for ArabicLuke Nezda, Andrew Hickl, John Lehmann, Sarmad Fayyaz. 41-46 [doi]
- Greek Named Entity Recognition using Support Vector Machines, Maximum Entropy and OnetimeIonas Michailidis, Konstantinos I. Diamantaras, Spiros Vasileiadis, Yannick Frère. 47-52 [doi]
- Geocoding Multilingual Texts: Recognition, Disambiguation and VisualisationBruno Pouliquen, Marco Kimler, Ralf Steinberger, Camelia Ignat, Tamara Oellinger, Ken Blackler, Flavio Fuart, Wajdi Zaghouani, Anna Widiger, Ann-Charlotte Forslund, Clive Best. 53-58 [doi]
- Multi-domain Multi-lingual Named Entity Recognition: Revisiting & Grounding the resources issueVoula Giouli, Alexis Konstandinidis, Elina Desypri, Harris Papageorgiou. 59-64 [doi]
- Temporality in relation with discourse structureCorina Forascu, Ionut Pistol, Dan Cristea. 65-70 [doi]
- Analysis of TimeBank as a Resource for TimeML ParsingBranimir Boguraev, Rie Kubota Ando. 71-76 [doi]
- An Annotated Corpus of Typical Durations of EventsFeng Pan, Rutu Mulkar, Jerry R. Hobbs. 77-82 [doi]
- A Spell Checker for a World Language: The New Microsofts Spanish Spell CheckerFlora Ramírez Bustamante, Alfredo Arnaiz, Mar Ginés. 83-86 [doi]
- Corpus-Induced Corpus Clean-upMartin Reynaert. 87-92 [doi]
- Spelling Error Patterns in Spanish for Word Processing ApplicationsFlora Ramírez Bustamante, Enrique López Díaz. 93-98 [doi]
- Rebuilding Lexical Resources for Information Retrieval using Sense Folder Detection and Merging MethodsErnesto William De Luca, Andreas Nürnberger. 99-102 [doi]
- A Methodology and Tool for Representing Language Resources for Information ExtractionJosé Iria, Fabio Ciravegna. 103-106 [doi]
- Design, Construction and Validation of an Arabic-English Conceptual Interlingua for Cross-lingual Information RetrievalNizar Habash, Clinton Mah, Sabiha Imran, Randy Calistri-Yeh, Páraic Sheridan. 107-112 [doi]
- Comparison of Resource Discovery MethodsAlexander Klassmann, Freddy Offenga, Daan Broeder, Romuald Skiba, Peter Wittenburg. 113-116 [doi]
- The Mixer and Transcript Reading Corpora: Resources for Multilingual, Crosschannel Speaker Recognition ResearchChristopher Cieri, Walter D. Andrews, Joseph P. Campbell, George R. Doddington, John J. Godfrey, Shudong Huang, Mark Liberman, Alvin F. Martin, Hirotaka Nakasone, Mark A. Przybocki, Kevin Walker. 117-120 [doi]
- Spoken Russian in the Russian National Corpus (RNC)Elena Grishina. 121-124 [doi]
- Simulating Cub Reporter Dialogues: The collection of naturalistic human-human dialogues for information access to text archivesEmma Barker, Ryuichiro Higashinaka, François Mairesse, Robert J. Gaizauskas, Marilyn A. Walker, Jonathan Foster. 125-130 [doi]
- Towards automatic transcription of Somali languageAbdillahi Nimaan, Pascal Nocera, Jean-François Bonastre. 131-134 [doi]
- JASMIN-CGN: Extension of the Spoken Dutch Corpus with Speech of Elderly People, Children and Non-natives in the Human-Machine Interaction ModalityCatia Cucchiarini, Hugo Van Hamme, Olga van Herwijnen, Felix Smits. 135-138 [doi]
- Corpus description of the ESTER Evaluation Campaign for the Rich Transcription of French Broadcast NewsSylvain Galliano, Edouard Geoffrois, Guillaume Gravier, Jean-François Bonastre, Djamel Mostefa, Khalid Choukri. 139-142 [doi]
- Learning Database Content for Spoken Dialogue System DesignJoseph Polifroni, Marilyn A. Walker. 143-148 [doi]
- Evaluation of Automatic Speech Recognition and Speech Language Translation within TC-STAR: Results from the first evaluation campaignDjamel Mostefa, Olivier Hamon, Khalid Choukri. 149-154 [doi]
- X-Score: Automatic Evaluation of Machine Translation GrammaticalityOlivier Hamon, Martin Rajman. 155-160 [doi]
- Formal v. Informal: Register-Differentiated Arabic MT Evaluation in the PLATO ParadigmKeith J. Miller, Michelle Vanni. 161-166 [doi]
- TransType2 : The Last WordElliott Macklovitch. 167-172 [doi]
- Automatic Testing and Evaluation of Multilingual Language Technology Resources and ComponentsUlrich Schäfer, Daniel Beck. 173-178 [doi]
- CESTA: First Conclusions of the Technolangue MT Evaluation CampaignOlivier Hamon, Andrei Popescu-Belis, Khalid Choukri, Marianne Dabbadie, Anthony Hartley, Widad Mustafa El Hadi, Martin Rajman, Ismaïl Timimi. 179-184 [doi]
- Integrated Linguistic Resources for Language Exploitation TechnologiesStephanie Strassel, Christopher Cieri, Andrew Cole, Denise DiPersio, Mark Liberman, Xiaoyi Ma, Mohamed Maamouri, Kazuaki Maeda. 185-190 [doi]
- Finding the Appropriate Generalization Level for Binary Ontological Relations Extracted from the Genia CorpusPhilipp Cimiano, Matthias Hartung, Esther Ratsch. 191-196 [doi]
- An Incremental Tri-Partite Approach To Ontology LearningJosé Iria, Christopher Brewster, Fabio Ciravegna, Yorick Wilks. 197-202 [doi]
- Exploiting text for extracting image processing resourcesGregory Grefenstette, Fathi Debili, Christian Fluhr, Svitlana Zinger. 203-206 [doi]
- Using Core Ontology for Domain Lexicon StructuringRita Marinelli, Adriana Roventini, Giovanni Spadoni. 207-212 [doi]
- Interaction between Lexical Base and Ontology with Formal Concept AnalysisSujian Li, Qin Lu, Wenjie Li, Ruifeng Xu. 213-218 [doi]
- Creation and Use of Lexicons and Ontologies for NL Interfaces to DatabasesRoberto Bartolini, Caterina Caracciolo, Emiliano Giovannetti, Alessandro Lenci, Simone Marchi, Vito Pirrelli, Chiara Renso, Laura Spinsanti. 219-224 [doi]
- Representing Linguistic Corpora and Their AnnotationsNancy Ide, Laurent Romary. 225-228 [doi]
- SynAF: Towards a Standard for Syntactic AnnotationThierry Declerck. 229-232 [doi]
- Lexical Markup Framework (LMF)Gil Francopoulo, Monte George, Nicoletta Calzolari, Monica Monachini, Núria Bel, Mandy Pet, Claudia Soria. 233-236 [doi]
- Conversion of WordNet to a standard RDF/OWL representationMark van Assem, Aldo Gangemi, Guus Schreiber. 237-242 [doi]
- EuroTermBank - a Terminology Resource based on Best PracticeLina Henriksen, Claus Povlsen, Andrejs Vasiljevs. 243-246 [doi]
- A novel Textual Encoding paradigm based on Semantic Web tools and semanticsGiovanni Tummarello, Christian Morbidoni, Fábio Kepler, Francesco Piazza, Paolo Puliti. 247-252 [doi]
- Automatic extraction of subcategorization frames for FrenchPaula Chesley, Susanne Salmon-Alt. 253-258 [doi]
- Extraction of Temporal Information from Texts in SwedishAnders Berglund, Richard Johansson, Pierre Nugues. 259-264 [doi]
- The Mass-Count Distinction: Acquisition and DisambiguationMichael Schiehlen, Kristina Spranger. 265-270 [doi]
- Automatic Acquisition of Semantics-Extraction PatternsPavel Smrz. 271-274 [doi]
- Automated Deep Lexical Acquisition for Robust Open Texts ProcessingYi Zhang 0003, Valia Kordoni. 275-280 [doi]
- Data-driven Amharic-English Bilingual Lexicon AcquisitionSaba Amsalu. 281-286 [doi]
- Development of a phoneme-to-phoneme (p2p) converter to improve the grapheme-to-phoneme (g2p) conversion of namesQian Yang, Jean-Pierre Martens, Nanneke Konings, Henk van den Heuvel. 287-292 [doi]
- Set-up of a Unit-Selection Synthesis with a Prominent VoiceStefan Breuer, Sven Bergmann, Ralf Dragon, Sebastian Möller. 293-296 [doi]
- Creation and analysis of a Polish speech database for use in unit selection synthesisDominika Oliver, Krzysztof Szklanny. 297-302 [doi]
- ECESS Inter-Module Interface Specification for Speech SynthesisJavier Pérez, Antonio Bonafonte, Horst-Udo Hain, Eric Keller, Stefan Breuer, Jilei Tian. 303-306 [doi]
- A joint prosody evaluation of French text-to-speech synthesis systemsMarie-Neige Garcia, Christophe d'Alessandro, Gérard Bailly, Philippe Boula de Mareüil, Michel Morel. 307-310 [doi]
- TC-STAR: Specifications of Language Resources and Evaluation for Speech SynthesisAntonio Bonafonte, Harald Höge, Imre Kiss, Asunción Moreno, Ute Ziegenhain, Henk van den Heuvel, Horst-Udo Hain, Xia S. Wang, M. N. Garcia. 311-314 [doi]
- Data, Annotations and Measures in EASY the Evaluation Campaign for Parsers of FrenchPatrick Paroubek, Isabelle Robba, Anne Vilnat, Christelle Ayache. 315-320 [doi]
- Exploring HPSG-based Treebanks for Probabilistic Parsing HPSG grammar extractionGünter Neumann, Berthold Crysmann. 321-326 [doi]
- Building lexical resources for PrincPar, a large coverage parser that generates principled semantic representationsRajen Subba, Barbara Di Eugenio, Elena Terenzi. 327-332 [doi]
- SParseval: Evaluation Metrics for Parsing SpeechBrian Roark, Mary P. Harper, Eugene Charniak, Bonnie J. Dorr, Mark Johnson, Jeremy G. Kahn, Yang Liu 0004, Mari Ostendorf, John Hale, Anna Krasnyanskaya, Matthew Lease, Izhak Shafran, Matthew G. Snover, Robin Stewart, Lisa Yung. 333-338 [doi]
- A Deep-Parsing Approach to Natural Language Understanding in Dialogue System: Results of a Corpus-Based EvaluationAlexandre Denis, Matthieu Quignard, Guillaume Pitel. 339-344 [doi]
- Constraint-Based Parsing as an Efficient Solution: Results from the Parsing Evaluation Campaign EASyTristan van Rullen, Philippe Blache, Jean-Marie Balfourier. 345-350 [doi]
- A translated corpus of 30, 000 French SMSCédrick Fairon, Sébastien Paumier. 351-354 [doi]
- The Sensem Corpus: a Corpus Annotated at the Syntactic and Semantic LevelIrene Castellón, Ana Fernández Montraveta, Glòria Vázquez, Laura Alonso Alemany, Joan Antoni Capilla. 355-358 [doi]
- A Corpus-based Approach to the Interpretation of Unknown Words with an Application to GermanStefan Klatt. 359-364 [doi]
- Augmenting a Semantic Verb Lexicon with a Large Scale Collection of Example SentencesKentaro Inui, Toru Hirano, Ryu Iida, Atsushi Fujita, Yuji Matsumoto. 365-368 [doi]
- The importance of precise tokenizing for deep grammarsMartin Forst, Ronald M. Kaplan. 369-372 [doi]
- New Approach to Frequency Dictionaries - Czech ExampleJaroslava Hlavácová. 373-378 [doi]
- Towards Unified Chinese Segmentation AlgorithmFu Lee Wang, Xiaotie Deng, Feng Zou. 379-384 [doi]
- Tagset Mapping and Statistical Training Data Cleaning-upFelix Pîrvan, Dan Tufis. 385-390 [doi]
- Multimedia Database of Meetings and Informal Interactions for Tracking Participant Involvement and Discourse FlowNick Campbell, Toshiyuki Sadanobu, Masataka Imura, Naoto Iwahashi, Noriko Suzuki, Damien Douxchamps. 391-394 [doi]
- The OSU Quake 2004 corpus of two-party situated problem-solving dialogsDonna K. Byron, Eric Fosler-Lussier. 395-400 [doi]
- Developing a ContextualizedMultimodal Corpus for Human-Robot InteractionAnders Green, Helge Hüttenrauch, Elin Anna Topp, Kerstin Severinson Eklundh. 401-406 [doi]
- Gathering a corpus of multimodal computer-mediated meetingsSaturnino Luz, Matt-Mouley Bouamrane, Masood Masoodian. 407-412 [doi]
- Semantic Tag Extraction from WordNet GlossesAlina Andreevskaia, Sabine Bergler. 413-416 [doi]
- SENTIWORDNET: A Publicly Available Lexical Resource for Opinion MiningAndrea Esuli, Fabrizio Sebastiani 0001. 417-422 [doi]
- The Affective Weight of LexiconCarlo Strapparava, Alessandro Valitutti, Oliviero Stock. 423-426 [doi]
- Methods for Creating Semantic Orientation DictionariesMaite Taboada, Caroline Anthony, Kimberly D. Voll. 427-432 [doi]
- Searching treebanks for functional constraints: cross-lingual experiments in grammatical relation assignmentFelice dell'Orletta, Alessandro Lenci, Simonetta Montemagni, Vito Pirrelli. 433-438 [doi]
- Perspectives of Turning Prague Dependency Treebank into a Knowledge BaseVáclav Novák, Jan Hajic. 439-442 [doi]
- Developing and Using a Pilot Dialectal Arabic TreebankMohamed Maamouri, Ann Bies, Tim Buckwalter, Mona Diab, Nizar Habash, Owen Rambow, Dalila Tabessi. 443-448 [doi]
- Generating Typed Dependency Parses from Phrase Structure ParsesMarie-Catherine de Marneffe, Bill MacCartney, Christopher D. Manning. 449-454 [doi]
- The Italian Metaphor DatabaseAntonietta Alonge. 455-460 [doi]
- The Representation of German Prepositional Verbs in a Semantically Based Computer LexiconRainer Osswald, Hermann Helbig, Sven Hartrumpf. 461-464 [doi]
- Using collocations from comparable corpora to find translation equivalentsSerge Sharoff, Bogdan Babych, Anthony Hartley. 465-470 [doi]
- The Collection of Distributionally Idiosyncratic Items: A Multilingual Resource for Linguistic ResearchManfred Sailer, Beata Trawinski. 471-474 [doi]
- Aligning Multilingual ThesauriDan Stefanescu, Dan Tufis. 475-478 [doi]
- A Development Tool For Multilingual Ontology-based ConceptualGianmaria Ajani, Guido Boella, Leonardo Lesmo, Marco Martin, A. Mazze. 479-484 [doi]
- Reconsidering Language Identification for Written Language ResourcesBaden Hughes, Timothy Baldwin, Steven Bird, Jeremy Nicholson, Andrew MacKinlay. 485-488 [doi]
- Champollion: A Robust Parallel Text Sentence AlignerXiaoyi Ma. 489-492 [doi]
- NOMOS: A Semantic Web Software Framework for Annotation of Multimodal CorporaJohn Niekrasz, Alexander Gruenstein. 493-498 [doi]
- Beyond Multimedia Integration: corpora and annotations for cross-media decision mechanismsKaterina Pastra. 499-504 [doi]
- H. C. Andersen Conversation CorpusNiels Ole Bernsen, Laila Dybkjær, Svend Kiilerich. 505-510 [doi]
- A Multimodal Result Ontology for Integrated Semantic Web Dialogue ApplicationsDaniel Sonntag, Massimo Romanelli. 511-516 [doi]
- SALTO - A Versatile Multi-Level Annotation ToolAljoscha Burchardt, Katrin Erk, Anette Frank, Andrea Kowalski, Sebastian Padó. 517-520 [doi]
- Collaborative Annotation that Lasts Forever: Using Peer-to-Peer Technology for Disseminating Corpora and Language ResourcesMagesh Balasubramanya, Michael Higgins, Peter Lucas 0002, Jeffrey Senn, Dominic Widdows. 521-526 [doi]
- Shalmaneser - A Toolchain For Shallow Semantic ParsingKatrin Erk, Sebastian Padó. 527-532 [doi]
- Building Annotated Written and Spoken Arabic LRs in NEMLAR ProjectMustafa Yaseen, Mohammed Attia, Bente Maegaard, Khalid Choukri, Niklas Paulsson, S. Haamid, Steven Krauwer, Chomicha Bendahman, Hanne Fersøe, Mohsen A. Rashwan, Bassam Haddad, Chafic Mokbel, A. Mouradi, A. Al-Kufaishi, Mostafa Shahin, Noureddine Chenfour, Ahmed Ragheb. 533-538 [doi]
- A Uniform Interface to Large-Scale Linguistic ResourcesSerge Sharoff. 539-542 [doi]
- Using Richly Annotated Trilingual Language Resources for Acquiring Reading Skills in a Foreign LanguageDragoç Ciobanu, Tony Hartley, Serge Sharoff. 543-548 [doi]
- A Cross-language Approach to Rapid Creation of New Morpho-syntactically Annotated ResourcesAnna Feldman, Jirka Hana, Chris Brew. 549-554 [doi]
- Multilingual parallel treebanking: a lean and flexible approachJonas Kuhn, Michael Jellinghaus. 555-558 [doi]
- Parallel Syntactic Annotation of Multiple LanguagesOwen Rambow, Bonnie J. Dorr, David Farwell, Rebecca Green, Nizar Habash, Stephen Helmreich, Eduard H. Hovy, Lori S. Levin, Keith J. Miller, Teruko Mitamura, Florence Reeder, Advaith Siddharthan. 559-564 [doi]
- CEFLE and Direkt Profil: a New Computer Learner Corpus in French L2 and a System for Grammatical ProfilingJonas Granfeldt, Pierre Nugues, Malin Ågren, Jonas Thulin, Emil Persson, Suzanne Schlyter. 565-570 [doi]
- Hierarchical Relationships "is-a": Distinguishing Belonging, Inclusion and Part/of RelationshipsChristophe Jouis. 571-574 [doi]
- Building a network of topical relations from a corpusOlivier Ferret. 575-580 [doi]
- Lemma-oriented dictionaries, concept-oriented terminology and translation memoriesAndré Le Meur, Marie-Jeanne Derouin. 581-586 [doi]
- Hantology-A Linguistic Resource for Chinese Language Processing and StudyingYa-Min Chou, Chu-Ren Huang. 587-590 [doi]
- Applying Lexical Constraints on Morpho-Syntactic Patterns for the Identification of Conceptual-Relational Content in Specialized TextsJean-François Couturier 0004, Sylvain Neuvel, Patrick Drouin. 591-594 [doi]
- The Impact of Annotation on the Performance of Protein Tagging in Biomedical TextBeatrice Alex, Malvina Nissim, Claire Grover. 595-600 [doi]
- Searching for Language Resources on the Web: User Behaviour in the Open Language Archives CommunityBaden Hughes. 601-604 [doi]
- LAMUS: the Language Archive Management and Upload SystemDaan Broeder, Andreas Claus, Freddy Offenga, Romuald Skiba, Paul Trilsbeek, Peter Wittenburg. 605-608 [doi]
- Language Resources Production Models: the Case of the INTERA Multilingual Corpus and TerminologyMaria Gavrilidou, Penny Labropoulou, Stelios Piperidis, Voula Giouli, Nicoletta Calzolari, Monica Monachini, Claudia Soria, Khalid Choukri. 609-614 [doi]
- Work within the W3C Internationalization Activity and its Benefit for the Creation and Manipulation of Language ResourcesFelix Sasaki. 615-620 [doi]
- Integrating Linguistic Resources: The American National Corpus ModelNancy Ide, Keith Suderman. 621-624 [doi]
- Foundations of Modern Language Resource ArchivesPeter Wittenburg, Daan Broeder, Wolfgang Klein, Stephen Levinson, Laurent Romary. 625-628 [doi]
- Linguistic Resources for Speech ParsingAnn Bies, Stephanie Strassel, Haejoong Lee, Kazuaki Maeda, Seth Kulick, Yang Liu 0004, Mary P. Harper, Matthew Lease. 629-634 [doi]
- Dependency-structure Annotation to Corpus of Spontaneous JapaneseKiyotaka Uchimoto, Ryoji Hamabe, Takehiko Maruyama, Katsuya Takanashi, Tatsuya Kawahara, Hitoshi Isahara. 635-638 [doi]
- Interoperability of audio corpora : the case of the French corporaOlivier Baude, Michel Jacobson, Atanas Tchobanov, Richard Walter. 639-642 [doi]
- An observatory on Spoken Italian linguistic resources and descriptive standardsMiriam Voghera, Francesco Cutugno. 643-646 [doi]
- Tagging a Corpus of Interpreted Speeches: the European Parliament Interpreting Corpus (EPIC)Annalisa Sandrelli, Claudio Bendazzoli. 647-652 [doi]
- Low-cost Customized Speech Corpus Creation for Speech Technology ApplicationsKazuaki Maeda, Christopher Cieri, Kevin Walker. 653-656 [doi]
- Building a Heterogeneous Information Retrieval Collection of Printed Arabic DocumentsAbdelrahim Abdelsapor, Noha Adly, Kareem Darwish, Ossama Emam, Walid Magdy, Magdi Nagi. 657-662 [doi]
- Hand-crafted versus Machine-learned Inflectional Rules: The Euroling-SiteSeeker Stemmer and CST's LemmatiserHercules Dalianis, Bart Jongejan. 663-666 [doi]
- Tagging Heterogeneous Evaluation Corpora for Opinionated TasksLun-Wei Ku, Yu-Ting Liang, Hsin-Hsi Chen. 667-670 [doi]
- Test Collections for Patent Retrieval and Patent Classification in the Fifth NTCIR WorkshopAtsushi Fujii, Makoto Iwayama, Noriko Kando. 671-674 [doi]
- The Impact of Evaluation on Multilingual Information Retrieval System DevelopmentCarol Peters. 675-678 [doi]
- Blind Evaluation for Thai Search EnginesShisanu Tongchim, Prapass Srichaivattana, Virach Sornlertlamvanich, Hitoshi Isahara. 679-684 [doi]
- IQmt: A Framework for Automatic Machine Translation EvaluationJesús Giménez, Enrique Amigó. 685-690 [doi]
- A Model for Context-Based Evaluation of Language Processing Systems and its Application to Machine Translation EvaluationAndrei Popescu-Belis, Paula Estrella, Margaret King, Nancy L. Underwood. 691-696 [doi]
- Error Analysis of Statistical Machine Translation OutputDavid Vilar, Jia Xu, Luis Fernando D'Haro, Hermann Ney. 697-702 [doi]
- Automatic Detection and Semi-Automatic Revision of Non-Machine-Translatable Parts of a SentenceKiyotaka Uchimoto, Naoko Hayashida, Toru Ishida, Hitoshi Isahara. 703-708 [doi]
- MOOD: A Modular Object-Oriented Decoder for Statistical Machine TranslationAlexandre Patry, Fabrizio Gotti, Philippe Langlais. 709-714 [doi]
- Training a Statistical Machine Translation System without GIZA++Arne Mauser, Evgeny Matusov, Hermann Ney. 715-720 [doi]
- Towards Natural Interactive Question AnsweringGerhard Fliedner. 721-726 [doi]
- Mining Knowledge fromWikipedia for the Question Answering taskDavide Buscaldi, Paolo Rosso. 727-730 [doi]
- Language Challenges for Data Fusion in Question-AnsweringVéronique Moriceau. 731-736 [doi]
- Summarizing Answers for Complicated QuestionsLiang Zhou, Chin-Yew Lin, Eduard H. Hovy. 737-740 [doi]
- An Answer Bank for Temporal InferenceSanda M. Harabagiu, Cosmin Adrian Bejan. 741-746 [doi]
- Using Semantic Overlap Scoring in Answering TREC Relationship QuestionsGregory Marton, Boris Katz. 747-752 [doi]
- Oriental COCOSDA: Past, Present and FutureShuichi Itahashi, Chiu-yu Tseng, Satoshi Nakamura 0001. 753-756 [doi]
- KUNSTI - Knowledge Generation for Norwegian Language TechnologyBente Maegaard, Jens Erik Fenstad, Lars Ahrenberg, Knut Kvale, Katarina Mühlenbock, Bernt-Erik Heid. 757-760 [doi]
- The Dutch-Flemish HLT Programme STEVIN: Essential Speech and Language Technology ResourcesElisabeth D'Halleweyn, Jan Odijk, Lisanne Teunissen, Catia Cucchiarini. 761-766 [doi]
- Techno-langue: The French National Initiative for Human Language Technologies (HLT)Stéphane Chaudiron, Joseph Mariani. 767-772 [doi]
- The BLARK concept and BLARK for ArabicBente Maegaard, Steven Krauwer, Khalid Choukri, Lise Damsgaard Jørgensen. 773-778 [doi]
- More Data and Tools for More Languages and Research Areas: A Progress Report on LDC ActivitiesChristopher Cieri, Mark Liberman. 779-782 [doi]
- REGULUS: A Generic Multilingual Open Source Platform for Grammar-Based Speech ApplicationsManny Rayner, Pierrette Bouillon, Beth Ann Hockey, Nikos Chatzichrisafis. 783-788 [doi]
- Transcription Cost Reduction for Constructing Acoustic Models Using Acoustic Likelihood Selection CriteriaTomoyuki Kato, Tomiki Toda, Hiroshi Saruwatari, Kiyohiro Shikano. 789-792 [doi]
- Automatic Detection of Well Recognized Words in Automatic Speech TranscriptionsJulie Mauclair, Yannick Estève, Simon Petit-Renaud, Paul Deléglise. 793-798 [doi]
- Discourse functions of duration in Mandarin: resource design and implementationDafydd Gibbon, Shu-Chuan Tseng. 799-802 [doi]
- Multiple Dimension Levenshtein Edit Distance Calculations for Evaluating Automatic Speech Recognition Systems During Simultaneous SpeechJonathan G. Fiscus, Jerome Ajot, Nicolas Radde, Christophe Laprun. 803-808 [doi]
- Competitive Evaluation of Commercially Available Speech Recognizers in Multiple LanguagesSusanne Burger, Zachary Sloane, Jie Yang. 809-814 [doi]
- Construction of a FrameNet Labeler for Swedish TextRichard Johansson, Pierre Nugues. 815-820 [doi]
- Towards pertinent evaluation methodologies for word-space modelsMagnus Sahlgren. 821-824 [doi]
- Human Verb Associations as the Basis for Gold Standard Verb Classes: Validation against GermaNet and FrameNetSabine Schulte im Walde. 825-830 [doi]
- Measuring Agreement on Set-valued Items (MASI) for Semantic and Pragmatic AnnotationRebecca J. Passonneau. 831-836 [doi]
- Inducing Sense-Discriminating Context Patterns from Sense-Tagged CorporaAnna Rumshisky, James Pustejovsky. 837-840 [doi]
- Reducing the Granularity of a Computational Lexicon via an Automatic Mapping to a Coarse-Grained Sense InventoryRoberto Navigli. 841-844 [doi]
- Parallel Corpora and Phrase-Based Statistical Machine Translation for New Language Pairs via Multiple IntermediariesAndreas Eisele 0001. 845-848 [doi]
- Building Carefully Tagged Bilingual Corpora to Cope with Linguistic IdiosyncrasyYoshihiko Nitta, Masashi Saraki, Satoru Ikehara. 849-854 [doi]
- Creating a Large-Scale Arabic to French Statistical MachineTranslation SystemSasa Hasan, Anas El Isbihani, Hermann Ney. 855-858 [doi]
- Corpus Support for Machine Translation at LDCXiaoyi Ma, Christopher Cieri. 859-864 [doi]
- Language Specific and Topic Focused Web CrawlingOlena Medelyan, Stefan Schulz, Jan Paetzold, Michael Poprat, Kornél G. Markó. 865-868 [doi]
- RoCo-News: A Hand Validated Journalistic Corpus of RomanianDan Tufis, Elena Irimia. 869-872 [doi]
- Rule-Based Chunking and ReusabilityClaire Grover, Richard Tobin. 873-878 [doi]
- Corpus Annotation as a Test of a Linguistic TheoryEva Hajicová, Petr Sgall. 879-884 [doi]
- Evaluating Automatically Generated Timelines from the WebRoberta Catizone, Angelo Dalli, Yorick Wilks. 885-888 [doi]
- Transferring Coreference Chains through Word AlignmentOana Postolache, Dan Cristea, Constantin Orasan. 889-892 [doi]
- Coreference Resolution with and without Linguistic KnowledgeOlga Uryupina. 893-898 [doi]
- Automated Summarization Evaluation with Basic ElementsEduard H. Hovy, Chin-Yew Lin, Liang Zhou, Junichi Fukumoto. 899-902 [doi]
- Usability evaluation of 3G multimodal services in Telefónica Móviles EspañaJuan José Rodríguez Soler, Pedro Concejero Cerezo, Carlos Lázaro Ávila, Daniel Tapias Merino. 903-908 [doi]
- Act-Topic Patterns for Automatically Checking Dialogue ModelsHans Dybkjær, Laila Dybkjær. 909-914 [doi]
- Evaluation of multimodal components within CHIL: The evaluation packages and resultsDjamel Mostefa, Marie-Neige Garcia, Khalid Choukri. 915-918 [doi]
- Dimensions in Dialogue Act AnnotationHarry Bunt. 919-924 [doi]
- Morphological Tools for Six Small Uralic LanguagesAttila Novák. 925-930 [doi]
- A mixed word / morphological approach for extending CELEX for high coverage on contemporary large corporaJoris Vaneyghen, Guy De Pauw, Dirk Van Compernolle, Walter Daelemans. 931-934 [doi]
- Part-of-Speech Tagging of Transcribed SpeechMargot Mieskes, Michael Strube 0001. 935-938 [doi]
- Feature-based Encoding and Querying Language Resources with Character SemanticsBaden Hughes, Dafydd Gibbon, Thorsten Trippel. 939-944 [doi]
- Terminological Resources Acquisition Tools: Toward a User-oriented Evaluation ModelWidad Mustafa El Hadi, Ismaïl Timimi, Marianne Dabbadie, Khalid Choukri, Olivier Hamon, Yun-Chuang Chiao. 945-948 [doi]
- Word Knowledge Acquisition for Computational Lexicon ConstructionThatsanee Charoenporn, Canasai Kruengkrai, Thanaruk Theeramunkong, Virach Sornlertlamvanich, Hitoshi Isahara. 949-954 [doi]
- Conceptual Vector Learning - Comparing Bootstrapping from a Thesaurus or Induction by EmergenceMathieu Lafourcade. 955-958 [doi]
- Clustering acronyms in biomedical text for disambiguationNaoaki Okazaki, Sophia Ananiadou. 959-962 [doi]
- I-CAB: the Italian Content Annotation BankBernardo Magnini, Emanuele Pianta, Christian Girardi, Matteo Negri, Lorenza Romano, Manuela Speranza, Valentina Bartalesi Lenzi, Rachele Sprugnoli. 963-968 [doi]
- The SALSA Corpus: a German Corpus Resource for Lexical SemanticsAljoscha Burchardt, Katrin Erk, Anette Frank, Andrea Kowalski, Sebastian Padó. 969-974 [doi]
- Adding multi-layer semantics to the Greek Dependency TreebankHarris Papageorgiou, Elina Desipri, Maria Koutsombogera, Kanella Pouli, Prokopis Prokopidis. 975-980 [doi]
- A Preliminary Study for Building the Basque PropBankEneko Agirre, Izaskun Aldezabal, Jone Etxeberria, Eli Pociello. 981-986 [doi]
- SI-PRON: A Pronunciation Lexicon for SlovenianJerneja Zganec Gros, Varja Cvetko-Oresnik, Primoz Jakopin, Ales Mihelic. 987-992 [doi]
- Casselberveetovallarga and other Unpronounceable Places: The CrossTowns CorpusStefan Schaden, Ute Jekosch. 993-998 [doi]
- Lexicon Development for Varieties of Spoken Colloquial ArabicDavid Graff, Tim Buckwalter, Mohamed Maamouri, Hubert Jin. 999-1004 [doi]
- Experimental detection of vowel pronunciation variants in AmharicThomas Pellegrini, Lori Lamel. 1005-1008 [doi]
- Semantic Descriptors: The Case of Reflexive VerbsMilena Slavcheva. 1009-1014 [doi]
- A Large Subcategorization Lexicon for Natural Language Processing ApplicationsAnna Korhonen, Yuval Krymolowski, Ted Briscoe. 1015-1020 [doi]
- PrepNet: a Multilingual Lexical Description of PrepositionsPatrick Saint-Dizier. 1021-1026 [doi]
- Extending VerbNet with Novel Verb ClassesKarin Kipper, Anna Korhonen, Neville Ryant, Martha Palmer. 1027-1032 [doi]
- Second Order Co-occurrence PMI for Determining the Semantic Similarity of WordsAminul Islam, Diana Inkpen. 1033-1038 [doi]
- Ongoing Developments in Automatically Adapting Lexical Resources to the Biomedical DomainDominic Widdows, Adil Toumouh, Beate Dorow, Ahmed Lehireche. 1039-1044 [doi]
- Dealing with Imbalanced Data using Bayesian TechniquesManolis Maragoudakis, Katia Kermanidis, Aristogiannis Garbis, Nikos Fakotakis. 1045-1050 [doi]
- An Introduction to NLP-based Textual AnonymisationBen Medlock. 1051-1056 [doi]
- Proper Names and Linguistic DynamicsRita Marinelli, Remo Bindi. 1057-1060 [doi]
- The Look and Feel of a Confident EntailerVasile Rus, Art Graesser. 1061-1064 [doi]
- A Methodology for Developing Multilingual Resources for TerminologyMarie-Claude L'Homme, Hee-Sook Bae. 1065-1070 [doi]
- Towards a terminological resource for biomedical text miningGoran Nenadic, Naoaki Okazaki, Sophia Ananiadou. 1071-1076 [doi]
- Development of Linguistic Ontology on Natural Sciences and TechnologyBoris V. Dobrov, Natalia V. Loukachevitch. 1077-1082 [doi]
- Compiling large language resources using lexical similarity metrics for domain taxonomy learningRonny Melz, Pum-Mo Ryu, Key-Sun Choi. 1083-1088 [doi]
- The LOIS ProjectWim Peters, Maria-Teresa Sagri, Daniela Tiscornia, Sara Castagnoli. 1089-1094 [doi]
- Identifying and Classifying Terms in the Life Sciences: The Case of Chemical TerminologyStefanie Anstein, Gerhard Kremer, Uwe Reyle. 1095-1098 [doi]
- Fear-type emotions of the SAFE Corpus: annotation issuesChloé Clavel, Ioana Vasilescu, Laurence Devillers, Thibaut Ehrette, Gaël Richard. 1099-1104 [doi]
- Real life emotions in French and English TV video clips: an integrated annotation protocol combining continuous and discrete approachesLaurence Devillers, Roddy Cowie, Jean-Claude Martin, Ellen Douglas-Cowie, Sarkis Abrilian, Margaret McRorie. 1105-1110 [doi]
- Annotation and Analysis of Emotionally Relevant Behavior in the ISL Meeting CorpusKornel Laskowski, Susanne Burger. 1111-1116 [doi]
- Annotating Emotions in MeetingsDennis Reidsma, Dirk Heylen, Roeland Ordelman. 1117-1122 [doi]
- Improving Automatic Emotion Recognition from Speech via Gender DifferentiaionThurid Vogt, Elisabeth André. 1123-1126 [doi]
- Manual Annotation and Automatic Image Processing of Multimodal Emotional Behaviours: Validating the Annotation of TV InterviewsJean-Claude Martin, George Caridakis, Laurence Devillers, Kostas Karpouzis, Sarkis Abrilian. 1127-1132 [doi]
- Question Answering Evaluation SurveyLaurent Gillard, Patrice Bellot, Marc El-Bèze. 1133-1138 [doi]
- Exploiting Multiple Semantic Resources for Answer SelectionJeongwoo Ko, Laurie Hiyakumoto, Eric Nyberg. 1139-1142 [doi]
- Modular Approach to Error Analysis and Evaluation for Multilingual Question AnsweringHideki Shima, Mengqiu Wang, Frank Lin, Teruko Mitamura. 1143-1146 [doi]
- Impact of Question Decomposition on the Quality of Answer SummariesV. Finley Lacatusu, Andrew Hickl, Sanda M. Harabagiu. 1147-1152 [doi]
- The Multilingual Question Answering Track at CLEFBernardo Magnini, Danilo Giampicollo, Lili Aunimo, Christelle Ayache, Petya Osenova, Anselmo Peñas, Maarten de Rijke, Bogdan Sacaleanu, Diana Santos, Richard F. E. Sutcliffe. 1153-1156 [doi]
- EQueR: the French Evaluation campaign of Question-Answering SystemsChristelle Ayache, Brigitte Grau, Anne Vilnat. 1157-1160 [doi]
- Developing a re-usable web-demonstrator for automatic anaphora resolution with support for manual editing of coreference chainsAnders Nøklestad, Øystein Reigem, Christer Johansson. 1161-1166 [doi]
- NPs for Events: Experiments in Coreference AnnotationLaura Hasler, Constantin Orasan, Karin Naumann. 1167-1172 [doi]
- Annotating Bridging Anaphors in Italian: in Search of ReliabilityTommaso Caselli, Irina Prodanof. 1173-1176 [doi]
- Exploiting logical document structure for anaphora resolutionDaniela Goecke, Andreas Witt. 1177-1180 [doi]
- RefRef: A Tool for Viewing and Exploring Coreference SpaceHisami Suzuki, Gary Kacmarcik. 1181-1184 [doi]
- PYCOT: An Optimality Theory-based Pronoun Resolution ToolkitWhitney Gegg-Harrison, Donna K. Byron. 1185-1190 [doi]
- An Anaphora Resolution-Based Anonymization ModuleMassimo Poesio, Mijail A. Kabadjov, P. Goux, Udo Kruschwitz, Elizabeth Bishop, Louise Corti. 1191-1193 [doi]
- If it were then, then when was it? Establishing the anaphoric role of thenGeorgiana Puscasu, Ruslan Mitkov. 1194-1199 [doi]
- Collection, Encoding and Linguistic Processing of a Swedish Medical Corpus - The MEDLEX ExperienceDimitrios Kokkinakis. 1200-1205 [doi]
- User requirements analysis for the design of a reference corpus of written DutchNelleke Oostdijk, Lou Boves. 1206-1211 [doi]
- The DiaCORIS project: a diachronic corpus of written ItalianCorinna Onelli, Domenico Proietti, Corrado Seidenari, Fabio Tamburini. 1212-1215 [doi]
- Annotating COMPARA, a Grammar-aware Parallel CorpusDiana Santos, Susana Inácio. 1216-1221 [doi]
- A Closer Look at Skip-gram ModellingDavid Guthrie, Ben Allison, Wei Liu 0034, Louise Guthrie, Yorick Wilks. 1222-1225 [doi]
- All Greek to me! An automatic Greeklish to Greek transliteration systemAimilios Chalamandaris, Athanassios Protopapas, Pirros Tsiakoulis, Spyros Raptis. 1226-1229 [doi]
- Lexical similarity can distinguish between automatic and manual translationsAgam Patel, Dragomir R. Radev. 1230-1235 [doi]
- Czech-English Word AlignmentOndrej Bojar, Magdalena Prokopová. 1236-1239 [doi]
- Building a resource for studying translation shiftsLea Cyrus. 1240-1245 [doi]
- A Hebrew Tree Bank Based on Cantillation MarksAndi Wu, Kirk Lowery. 1246-1249 [doi]
- Discriminant-Based MRS BankingStephan Oepen, Jan Tore Lønning. 1250-1255 [doi]
- Annotation Guidelines for Czech-English Word AlignmentIvana Kruijff-Korbayová, Klára Chvátalová, Oana Postolache. 1256-1261 [doi]
- Automatic Construction of Japanese WordNetHiroyuki Kaji, Mariko Watanabe. 1262-1267 [doi]
- Example-Based Machine Translation Using a Dictionary of Word PairsReinhard Rapp, Carlos Martín-Vide. 1268-1273 [doi]
- Non-probabilistic alignment of rare German and English nominal expressionsBettina Schrader. 1274-1277 [doi]
- POS-based Word Reorderings for Statistical Machine TranslationMaja Popovic, Hermann Ney. 1278-1283 [doi]
- METIS-II: Machine Translation for Low Resource LanguagesVincent Vandeghinste, Ineke Schuurman, Michael Carl, Stella Markantonatou, Toni Badia. 1284-1289 [doi]
- Dependency-Based Phrase AlignmentRadu Ion, Alexandru Ceausu, Dan Tufis. 1290-1293 [doi]
- Exploiting Parallel Corpora for Supervised Word-Sense Disambiguation in English-Hungarian Machine TranslationMárton Miháltz, Gábor Pohl. 1294-1297 [doi]
- Bilingual Machine-Aided IndexingJorge Civera, Alfons Juan. 1302-1305 [doi]
- Data for question answering: The case of whySuzan Verberne, Lou Boves, Nelleke Oostdijk, Peter-Arno Coppen. 1306-1311 [doi]
- Multilingual Multidocument Summarization Tools and EvaluationHoracio Saggion. 1312-1317 [doi]
- Language Resources for Background GatheringHoracio Saggion, Robert J. Gaizauskas. 1318-1321 [doi]
- Mining Implicit Entities in QueriesWei Li 0016, Wenjie Li, Qin Lu. 1322-1325 [doi]
- Representation and Inference for Open-Domain QA: Strength and Limits of two Italian Semantic LexiconsFrancesca Bertagna. 1326-1331 [doi]
- SlinkET: A Partial Modal Parser for EventsRoser Saurí, Marc Verhagen, James Pustejovsky. 1332-1337 [doi]
- Text Mining for Semantic Relations as a Support Base of a Scientific Portal GeneratorVít Novácek, Pavel Smrz, Jan Pomikálek. 1338-1343 [doi]
- Case Frame Compilation from the Web using High-Performance ComputingDaisuke Kawahara, Sadao Kurohashi. 1344-1347 [doi]
- The Lefff 2 syntactic lexicon for French: architecture, acquisition, useBenoît Sagot, Lionel Clément, Éric Villemonte de la Clergerie, Pierre Boullier. 1348-1351 [doi]
- Semantic Analysis of Abstract Nouns to Compile a Thesaurus of AdjectivesKyoko Kanzaki, Qing Ma, Eiko Yamamoto, Hitoshi Isahara. 1352-1357 [doi]
- Leveraging Machine Readable Dictionaries in Discriminative Sequence ModelsBen Wellner, Marc B. Vilain. 1358-1361 [doi]
- New tools for the encoding of lexical data extracted from corpusNúria Bel, Sergio Espeja, Montserrat Marimon. 1362-1367 [doi]
- Statistical Analysis for Thesaurus Construction using an Encyclopedic CorpusYasunori Ohishi, Katunobu Itou, Kazuya Takeda, Atsushi Fujii. 1368-1371 [doi]
- Mixing WordNet, VerbNet and PropBank for studying verb relationsMaria Teresa Pazienza, Marco Pennacchiotti, Fabio Massimo Zanzotto. 1372-1377 [doi]
- A Syntactically and Semantically Tagged Corpus of Russian: State of the Art and ProspectsJuri D. Apresjan, Igor Boguslavsky, Boris Iomdin, Leonid L. Iomdin, Andrei Sannikov, Victor G. Sizov. 1378-1381 [doi]
- Annotating the Predicate-Argument Structure of Chinese NominalizationsNianwen Xue. 1382-1387 [doi]
- Towards a Slovene Dependency TreebankSaso Dzeroski, Tomaz Erjavec, Nina Ledinek, Petr Pajas, Zdenek Zabokrtský, Anreja Zele. 1388-1391 [doi]
- Talbanken05: A Swedish Treebank with Phrase Structure and Dependency AnnotationJoakim Nivre, Jens Nilsson, Johan Hall. 1392-1395 [doi]
- POS tagset design for ItalianRaffaella Bernardi, Andrea Bolognesi, Corrado Seidenari, Fabio Tamburini. 1396-1401 [doi]
- Linguistic and Biological Annotations of Biological Interaction EventsTomoko Ohta, Yuka Tateisi, Jin-Dong Kim, Akane Yakushiji, Jun'ichi Tsujii. 1402-1405 [doi]
- Structure, Annotation and Tools in the Basque ZT CorpusNerea Areta, Antton Gurrutxaga, Igor Leturia, Ziortza Polin, Rafa Saiz, Iñaki Alegria, Xabier Artola, Arantza Díaz de Ilarraza, Nerea Ezeiza, Aitor Sologaistoa, Aitor Soroa, Andoni Valverde. 1406-1411 [doi]
- A new approach to syntactic annotationMasaki Noguchi, Hiroshi Ichikawa, Taiichi Hashimoto, Takenobu Tokunaga. 1412-1417 [doi]
- An Annotated Corpus Management Tool: ChaKiYuji Matsumoto, Masayuki Asahara, Kiyota Hashimoto, Yukio Tono, Akira Ohtani, Toshio Morita. 1418-1421 [doi]
- Constructing A Chinese Chat Language Corpus with A Two-Stage Incremental Annotation ApproachYunqing Xia, Kam-Fai Wong, Wenjie Li. 1422-1427 [doi]
- Recurrent Markov Cluster (RMCL) Algorithm for the Refinement of the Semantic NetworkJaeyoung Jung, Maki Miyake, Hiroyuki Akama. 1428-1431 [doi]
- KNACK-2002: a Richly Annotated Corpus of Dutch Written TextVéronique Hoste, Guy De Pauw. 1432-1437 [doi]
- Open Resources and Tools for the Shallow Processing of Portuguese: The TagShare ProjectFlorbela Barreto, António Branco, Eduardo Ferreira, Amália Mendes, Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, Filipe Nunes, João Ricardo Silva. 1438-1443 [doi]
- Methodological Aspects of Semantic AnnotationHarry Bunt, Amanda Schiffrin. 1444-1449 [doi]
- Constructing a Named Entity Ontology from Web CorporaMing-Shun Lin, Hsin-Hsi Chen. 1450-1453 [doi]
- Ontological and Terminological Commitments and the Discourse of Specialist CommunitiesKhurshid Ahmad, Maria Teresa Musacchio, Giuseppe Palumbo. 1454-1459 [doi]
- From Natural Language to Databases via OntologiesLeonardo Lesmo, Livio Robaldo. 1460-1465 [doi]
- T2O - Recycling Thesauri into a Multilingual OntologyAlberto Simões, José João Almeida. 1466-1471 [doi]
- Towards an Ontology for Art and ColoursLuciana Bordoni, Tiziana Mazzoli. 1472-1475 [doi]
- SYMBERED - a Symbol-Concept Editing ToolMats Lundälv, Katarina Mühlenbock, Bengt Farre, Annika Brännström. 1476-1481 [doi]
- A Domain Ontology Production Tool Kit Based on Automatically Constructed Case FramesYoji Kiyota, Hiroshi Nakagawa. 1482-1487 [doi]
- A Web Based General Thesaurus Browser to Support Indexing of Television and Radio ProgramsHennie Brugman, Véronique Malaisé, Luit Gazendam. 1488-1491 [doi]
- Multilingual Lexical Semantic Resources for Ontology TranslationThierry Declerck, Asunción Gómez-Pérez, Ovidiu Vela, Zeno Gantner, David Manzano-Macho. 1492-1495 [doi]
- Retrieving Terminological Data from the TxtCeram Tagged Domain Corpus: A First Step towards a Terminological OntologyAnna Estellés, Amparo Alcina, Victoria Soler. 1496-1501 [doi]
- Corpógrafo V3 - From Terminological Aid to Semi-automatic Knowledge EngineeringLuís Sarmento, Belinda Maia, Diana Santos, Ana Sofia Pinto, Luís Cabral. 1502-1505 [doi]
- Automatic Terminology Intelligibility Estimation for Readership-oriented Technical WritingYasuko Senda, Yasusi Sinohara, Manabu Okumura. 1506-1509 [doi]
- A Tree Kernel approach to Question and Answer Classification in Question Answering SystemsAlessandro Moschitti, Roberto Basili 0001. 1510-1513 [doi]
- Building an Evaluation Corpus for German Question Answering by Harvesting WikipediaIrene M. Cramer, Jochen L. Leidner, Dietrich Klakow. 1514-1519 [doi]
- Component Evaluation in a Question Answering SystemLuís Fernando Costa, Luís Sarmento. 1520-1523 [doi]
- FRASQUES: A Question Answering system in the EQueR evaluation campaignBrigitte Grau, Anne-Laure Ligozat, Isabelle Robba, Anne Vilnat, Laura Monceaux. 1524-1529 [doi]
- Exploiting Dynamic Passage Retrieval for Spoken Question Recognition and Context Processing towards Speech-driven Information Access DialogueTomoyosi Akiba. 1530-1535 [doi]
- Evaluation for Scenario Question Answering SystemsMatthew W. Bilotti, Eric Nyberg. 1536-1541 [doi]
- Towards Holistic Summarization - Selecting Summaries, Not SentencesMartin Hassel, Jonas Sjöbergh. 1542-1547 [doi]
- Computer-aided summarisation - what the user really wantsConstantin Orasan, Laura Hasler. 1548-1551 [doi]
- ANNEX - a web-based Framework for Exploiting Annotated Media ResourcesPeter Berck, Albert Russel. 1552-1555 [doi]
- ELAN: a Professional Framework for Multimodality ResearchPeter Wittenburg, Hennie Brugman, Albert Russel, Alexander Klassmann, Han Sloetjes. 1556-1559 [doi]
- TQB: Accessing Multimodal Data Using a Transcript-based Query and Browsing InterfaceAndrei Popescu-Belis, Maria Georgescul. 1560-1565 [doi]
- The Eclipse Annotator: an extensible system for multimodal corpus creationFabian Behrens, Jan-Torsten Milde. 1566-1569 [doi]
- A New Phase in Annotation Tool Development at the Linguistic Data Consortium: The Evolution of the Annotation Graph ToolkitKazuaki Maeda, Haejoong Lee, Julie Medero, Stephanie Strassel. 1570-1573 [doi]
- Visual Surveillance and Video Annotation and DescriptionKhurshid Ahmad, Craig Bennett, Tim Oliver. 1574-1577 [doi]
- DanPASS - A Danish Phonetically Annotated Spontaneous Speech CorpusNina Grønnum. 1578-1583 [doi]
- Layered Speech-Act Annotation for Spoken Dialogue CorpusYuki Irie, Shigeki Matsubara, Nobuo Kawaguchi, Yukiko Yamaguchi, Yasuyoshi Inagaki. 1584-1589 [doi]
- A Syntactically Annotated Corpus of Japanese Spoken MonologueTomohiro Ohno, Shigeki Matsubara, Hideki Kashioka, Naoto Kato, Yasuyoshi Inagaki. 1590-1595 [doi]
- Slips and errors in spoken data transcriptionIsabella Chiari. 1596-1599 [doi]
- A BLARK extension for temporal annotation miningDafydd Gibbon, Flaviane Romani Fernandes, Thorsten Trippel. 1600-1605 [doi]
- Annotating Information Structure in a Corpus of Spoken DanishPatrizia Paggio. 1606-1609 [doi]
- A French Non-Native Corpus for Automatic Speech RecognitionTien Ping Tan, Laurent Besacier. 1610-1613 [doi]
- General and Task-Specific Corpus Resources for Polish Adult Learners of EnglishAnna Bogacka, Katarzyna Dziubalska-Kolaczyk, Grzegorz Krynicki, Dawid Pietrala, Mikolaj Wypych. 1614-1619 [doi]
- SINOD - Slovenian non-native speech databaseAndrej Zgank, Darinka Verdonik, Alexandra Zögling Markus, Zdravko Kacic. 1620-1623 [doi]
- Bilingual speech corpus in two phonetically similar languagesVicente Alabau, Carlos D. Martínez-Hinarejos. 1624-1627 [doi]
- Bikers Accessing the Web: The SmartWeb Motorbike CorpusMoritz Kaiser, Hannes Mögele, Florian Schiel. 1628-1631 [doi]
- Generation of Language Resources for the Development of Speech Technologies in CatalanAsunción Moreno, Albert Febrer, Lluís Màrquez. 1632-1635 [doi]
- Design and acquisition of a telephone spontaneous speech dialogue corpus in Spanish: DIHANAJosé-Miguel Benedí, Eduardo Lleida, Amparo Varona, María José Castro, Isabel Galiano, Raquel Justo, Iñigo López de Letona, Antonio Miguel. 1636-1639 [doi]
- The Ritel Corpus - An annotated Human-Machine open-domain question answering spoken dialog corpusSophie Rosset, Sandra Petel. 1640-1643 [doi]
- Methodology of Lombard Speech Database Acquisition: Experiences with CLSDHynek Boril, Tomás Boril, Petr Pollák. 1644-1647 [doi]
- A pilot study for a Corpus of Dutch Aphasic Speech (CoDAS)Eline Westerhout, Paola Monachesi. 1648-1653 [doi]
- Multilevel corpus analysis: generating and querying an AGset of spoken Italian (SpIt-MDb)Renata Savy, Francesco Cutugno, Claudia Crocco. 1654-1659 [doi]
- A Unified Structure for Dutch Dialect Dictionary DataFolkert de Vriend, Lou Boves, Henk van den Heuvel, Roeland Van Hout, Joep Kruijsen, Jos Swanenberg. 1660-1665 [doi]
- Dictionary Building with the Jibiki Platform: the GDEF caseMathieu Mangeot, Antoine Chalvin. 1666-1669 [doi]
- Morphdb.hu: Hungarian lexical database and morphological grammarViktor Trón, Péter Halácsy, Péter Rebrus, András Rung, Péter Vajda, Eszter Simon. 1670-1673 [doi]
- Dealing with unknown words by simple decomposition: feasibility studies with Italian prefixesBruno Cartoni. 1674-1677 [doi]
- Building Slovene WordNetTomaz Erjavec, Darja Fiser. 1678-1683 [doi]
- Semantic Atomicity and Multilinguality in the Medical Domain: Design Considerations for the MorphoSaurus Subword LexiconStefan Schulz, Kornél G. Markó, Philipp Daumke, Udo Hahn, Susanne Hanser, Percy Nohama, Roosewelt L. Andrade, Edson José Pacheco, Martin Romacker. 1684-1687 [doi]
- LEXADV - a multilingual semantic Lexicon for AdverbsSanni Nimb. 1688-1691 [doi]
- WS4LR: A Workstation for Lexical ResourcesCvetana Krstev, Ranka Stankovic, Dusko Vitas, Ivan Obradovic. 1692-1697 [doi]
- LexikoNet - a lexical database based on type and role hierarchiesAlexander Geyken, Norbert Schrader. 1698-1701 [doi]
- Towards a Generative Lexical Resource: The Brandeis Semantic OntologyJames Pustejovsky, Catherine Havasi, Jessica Littman, Anna Rumshisky, Marc Verhagen. 1702-1705 [doi]
- Creation of a Japanese Adverb Dictionary that Includes Information on the Speakers Communicative Intention Using Machine LearningToshiyuki Kanamaru, Masaki Murata, Hitoshi Isahara. 1706-1709 [doi]
- Linking Verbal Entries of Different Lexical ResourcesAdriana Roventini. 1710-1715 [doi]
- Merging two Ontology-based Lexical ResourcesNilda Ruimy. 1716-1721 [doi]
- Towards machine-readable lexicons for South African Bantu languagesSonja E. Bosch, Laurette Pretorius, Jackie Jones. 1722-1727 [doi]
- Valency Lexicon of Czech Verbs: Alternation-Based ModelMarkéta Lopatková, Zdenek Zabokrtský, Karolina Skwarska. 1728-1733 [doi]
- Syntactic Lexicon of Polish Predicative NounsGrazyna Vetulani, Zygmunt Vetulani, Tomasz Obrêbski. 1734-1737 [doi]
- Building a Lexical Database for an Interactive Joke-GeneratorRuli Manurung, Dave O'Mara, Helen Pain, Graeme Ritchie, Annalu Waller. 1738-1741 [doi]
- Identifying Named Entities in Text Databases from the Natural History DomainCaroline Sporleder, Marieke van Erp, Tijn Porcelijn, Antal van den Bosch, Pim Arntzen. 1742-1745 [doi]
- The Information Commons GazetteerPeter Lucas 0002, Magesh Balasubramanya, Dominic Widdows, Michael Higgins. 1746-1751 [doi]
- Named Entity Extraction with Conjunction DisambiguationPawel P. Mazur, Robert Dale. 1752-1755 [doi]
- OntoNERdIE - Mapping and Linking Ontologies to Named Entity Recognition and Information Extraction ResourcesUlrich Schäfer. 1756-1761 [doi]
- Creating Tools for Morphological Analysis of SumerianValentin Tablan, Wim Peters, Diana Maynard, Hamish Cunningham. 1762-1765 [doi]
- A corpus of tutorial dialogs on theorem proving; the influence of the presentation of the study-materialChristoph Benzmüller, Helmut Horacek, Henri Lesourd, Ivana Kruijff-Korbayová, Marvin R. G. Schiller, Magdalena Wolska. 1766-1769 [doi]
- Comparing linguistic information in treebank annotationsCristina Bosco, Vincenzo Lombardo. 1770-1775 [doi]
- A Factored Functional Dependency Transformation of the English Penn Treebank for Probabilistic Surface GenerationIrene Langkilde-Geary, Justin Betteridge. 1776-1781 [doi]
- The ALVIS Format for Linguistically Annotated DocumentsAdeline Nazarenko, Érick Alphonse, Julien Derivière, Thierry Hamon, Guillaume Vauvert, Davy Weissenbacher. 1782-1786 [doi]
- BACO - A large database of text and co-occurrencesLuís Sarmento. 1787-1790 [doi]
- The African Varieties of Portuguese: Compiling Comparable Corpora and Analyzing Data-Derived LexiconMaria Fernanda Bacelar do Nascimento, José Bettencourt Gonçalves, Luísa Pereira, Antónia Estrela, Alfonso Pereira, Rui Santos, Sancho Oliveira. 1791-1794 [doi]
- On the data base of Romanian syllables and some of its quantitative and cryptographic aspectsLiviu P. Dinu, Anca Dinu. 1795-1798 [doi]
- Corpus Portal for Search in Monolingual CorporaUwe Quasthoff, Matthias Richter 0001, Christian Biemann. 1799-1802 [doi]
- Morphological annotation of Korean with Directly Maintainable ResourcesIvan Berlocher, Hyun-Gue Huh, Éric Laporte 0001, Jee-Sun Nam. 1803-1806 [doi]
- Syntactic Annotation of Large Corpora in STEVINGertjan van Noord, Ineke Schuurman, Vincent Vandeghinste. 1811-1814 [doi]
- Skeleton Parsing in Chinese: Annotation Scheme and GuidelinesMay Lai-Yin Wong. 1815-1820 [doi]
- The ASK Corpus - a Language Learner Corpus of Norwegian as a Second LanguageKari Tenfjord, Paul Meurer, Knut Hofland. 1821-1824 [doi]
- Corpus Development and PublicationAndrew W. Cole. 1825-1830 [doi]
- Building a historical corpus for Classical Portuguese: some technological aspectsMaria Clara Paixão de Sousa, Thorsten Trippel. 1831-1836 [doi]
- Development of the First LRs for Macedonian: Current ProjectsRuska Ivanovska-Naskova. 1837-1841 [doi]
- Training Language Models without Appropriate Language Resources: Experiments with an AAC System for Disabled PeopleTonio Wandmacher, Jean-Yves Antoine. 1842-1845 [doi]
- Dialectal resources on-line: the ALT-Web experienceNella Cucurullo, Simonetta Montemagni, Matilde Paoli, Eugenio Picchi, Eva Sassolini. 1846-1851 [doi]
- Unified Lexicon and Unified Morphosyntactic Specifications for Written and Spoken ItalianMonica Monachini, Nicoletta Calzolari, Khalid Choukri, Jochen Friedrich, Giulio Maltese, Michele Mammini, Jan Odijk, Marisa Ulivieri. 1852-1857 [doi]
- Next Generation Language Resources using GridFederico Calzolari, Eva Sassolini, Manuela Sassi, Sebastiana Cucurullo, Eugenio Picchi, Francesca Bertagna, Alessandro Enea, Monica Monachini, Claudia Soria, Nicoletta Calzolari. 1858-1861 [doi]
- LEXUS, a web-based tool for manipulating lexical resources lexiconMarc Kemps-Snijders, Mark-Jan Nederhof, Peter Wittenburg. 1862-1865 [doi]
- Metadata Profile in the ISO Data Category RegistryFreddy Offenga, Daan Broeder, Peter Wittenburg, Julien Ducret, Laurent Romary. 1866-1869 [doi]
- The pragmatic combination of different crosslingual resourcesHans Uszkoreit, Feiyu Xu, Jörg Steffen, Ilhan Aslan. 1870-1873 [doi]
- Exploring opportunities for Comparability and Enrichment by Linking lexical databasesIsa Maks, Bob Boelhouwer. 1874-1879 [doi]
- The Design and Construction of A Chinese Collocation BankRuifeng Xu, Qin Lu, Sujian Li. 1880-1885 [doi]
- Local Document Relevance Clustering in IR Using Collocation InformationLeo Wanner, Margarita Alonso Ramos. 1886-1889 [doi]
- Semi-automatic Building of Swedish Collocation LexiconSilvie Cinková, Pavel Pecina, Petr Podveský, Pavel Schlesinger. 1890-1893 [doi]
- Elaborating the parameterized Equivalence Class Method for DutchNicole Grégoire. 1894-1899 [doi]
- COMBINA-PT: A Large Corpus-extracted and Hand-checked Lexical Database of Portuguese Multiword ExpressionsAmália Mendes, Sandra Antunes, Maria Fernanda Bacelar do Nascimento, João Miguel Casteleiro, Luísa Pereira, Tiago Sá. 1900-1905 [doi]
- Finite state tokenisation of an orthographical disjunctive agglutinative language: The verbal segment of Northern SothoWinston N. Anderson, Petronella M. Kotzé. 1906-1911 [doi]
- Automatic Term Extraction from Knowledge Bank of EconomicsMagnar Brekke, Kai Innselset, Marita Kristiansen, Kari Øvsthus. 1912-1916 [doi]
- Integrating Methods and LRs for Automatic Keyword Extraction from Open Domain TextsAlessandro Panunzi, Marco Fabbri, Massimo Moneglia. 1917-1920 [doi]
- Extraction of Cross Language Term CorrespondencesHans Hjelm. 1921-1924 [doi]
- Extraction tools for collocations and their morphosyntactic specificitiesJulia Ritz, Ulrich Heid. 1925-1930 [doi]
- Semantic-Based Keyword Recovery Function for Keyword Extraction SystemRachada Kongkachandra, Kosin Chamnongthai. 1931-1936 [doi]
- A Grapheme-Based Approach for Accent Restoration in GikuyuPeter Waiganjo Wagacha, Guy De Pauw, Pauline Githinji. 1937-1940 [doi]
- On Automatic Assignment of Verb Valency Frames in CzechJirí Semecký. 1941-1944 [doi]
- A Self-Referring Quantitative Evaluation of the ATR Basic Travel Expression Corpus (BTEC)Kyo Kageura, Genichiro Kikui. 1945-1950 [doi]
- Inter-annotator Agreement on a Multilingual Semantic Annotation TaskRebecca J. Passonneau, Nizar Habash, Owen Rambow. 1951-1956 [doi]
- A highly accurate Named Entity corpus for HungarianGyörgy Szarvas, Richárd Farkas, László Felföldi, András Kocsor, János Csirik. 1957-1960 [doi]
- Turning a Dependency Treebank into a PSG-style Constituent TreebankEckhard Bick. 1961-1964 [doi]
- Evaluation of Web-based Corpora: Effects of Seed Selection and Time IntervalMotoko Ueyama. 1965-1970 [doi]
- Recognizing Acronyms and their Definitions in Swedish Medical TextsDimitrios Kokkinakis, Dana Dannélls. 1971-1974 [doi]
- Evaluation of multilingual text alignment systems: the ARCADE II projectYun-Chuang Chiao, Olivier Kraif, Dominique Laurent, Thi Minh Huyen Nguyen, Nasredine Semmar, François Stuck, Jean Véronis, Wajdi Zaghouani. 1975-1979 [doi]
- Finding representative sets of dialect words for geographical regionsMarko Salmenkivi. 1980-1985 [doi]
- HAREM: An Advanced NER Evaluation Contest for PortugueseDiana Santos, Nuno Seco, Nuno Cardoso, Rui Vilela. 1986-1991 [doi]
- BITT: A Corpus for Topic Tracking Evaluation on Multimodal Human-Robot-InteractionJan Frederik Maas, Britta Wrede. 1992-1995 [doi]
- Sign Language corpus analysis: Synchronisation of linguistic annotation and numerical dataJérémie Segouat, Annelies Braffort, Emilie Martin. 1996-1999 [doi]
- A German Sign Language Corpus of the Domain Weather ReportJan Bungeroth, Daniel Stein, Philippe Dreuw, Morteza Zahedi, Hermann Ney. 2000-2003 [doi]
- Annotation of Emotions in Real-Life Video Interviews: Variability between CodersSarkis Abrilian, Laurence Devillers, Jean-Claude Martin. 2004-2009 [doi]
- Creation of a corpus of multimodal spontaneous expressions of emotions in Human-Machine InteractionGilles Le Chenadec, Valérie Maffiolo, Noël Chateau, Jean-Marc Colletta. 2010-2013 [doi]
- Wizard-of-Oz Data Collection for Perception and Interaction in Multi-User EnvironmentsPetra-Maria Strauß, Holger Hoffmann, Wolfgang Minker, Heiko Neumann, Günther Palm, Stefan Scherer, Friedhelm Schwenker, Harald C. Traue, Welf Walter, Ulrich Weidenbacher. 2014-2017 [doi]
- The SAMMIE Corpus of Multimodal Dialogues with an MP3 PlayerIvana Kruijff-Korbayová, Tilman Becker, Nate Blaylock, Ciprian Gerstenberger, Michael Kaisser, Peter Poller, Verena Rieser, Jan Schehl. 2018-2023 [doi]
- Analyzing the Effects of Spoken Dialog Systems on Driving BehaviorJeongwoo Ko, Fumihiko Murase, Teruko Mitamura, Eric Nyberg, Masahiko Tateishi, Ichiro Akahori. 2024-2027 [doi]
- US-based Method for Speech Reception Threshold Measurement in FrenchAlexander Raake, Brian F. G. Katz. 2028-2033 [doi]
- A joint intelligibility evaluation of French text-to-speech synthesis systems: the EvaSy SUS/ACR campaignPhilippe Boula de Mareüil, Christophe d'Alessandro, Alexander Raake, Gérard Bailly, Marie-Neige Garcia, Michel Morel. 2034-2037 [doi]
- Edit Distance: A Metric for Machine Translation EvaluationMark A. Przybocki, Gregory A. Sanders, Audrey N. Le. 2038-2043 [doi]
- Evaluation Methods of a Linguistically Enriched Translation Memory SystemGábor Hodász. 2044-2047 [doi]
- Task-based MT Evaluation: From Who/When/Where Extraction to Event UnderstandingJamal Laoudi, Calanda R. Tate, Clare R. Voss. 2048-2053 [doi]
- Results of the French Evalda-Media evaluation campaign for literal understandingHélène Bonneau-Maynard, Christelle Ayache, Frédéric Béchet, Alexandre Denis, Anne Kuhn, Fabrice Lefèvre, Djamel Mostefa, Matthieu Quignard, Sophie Rosset, Christophe Servan, Jeanne Villaneau. 2054-2059 [doi]
- Human and machine recognition as a function of SNRBernt Andrassy, Harald Höge. 2060-2063 [doi]
- Benefit of a Class-based Language Model for Real-time Closed-captioning of TV Ice-hockey CommentariesJan Hoidekr, Josef V. Psutka, Ales Prazák, Josef Psutka. 2064-2067 [doi]
- Field Evaluation of a Single-Word Pronunciation Training SystemNiels Ole Bernsen, Thomas Hansen, Svend Kiilerich, Torben Kruchov Madsen. 2068-2073 [doi]
- Acceptance Testing of a Spoken Language Translation SystemRafael E. Banchs, Antonio Bonafonte, Javier Pérez. 2074-2079 [doi]
- Regional Bias in the Broad Phonetic Transcriptions of the Spoken Dutch CorpusEvie Coussé, Steven Gillis. 2080-2083 [doi]
- Stochastic Spoken Natural Language Parsing in the Framework of the French MEDIA Evaluation CampaignDirk Bühler, Wolfgang Minker. 2084-2087 [doi]
- MEDUSA: User-Centred Design and usability evaluation of Automatic Speech Recognition telephone services in Telefónica Móviles EspañaJuan José Rodríguez Soler, Pedro Concejero Cerezo, Daniel Tapias Merino, Alberto J. Sánchez García. 2088-2091 [doi]
- Progmatica: A Prosodic Database for European PortugueseDaniela Braga, L. M. S. Coelho, João Paulo Ramos Teixeira, Diamantino Freitas. 2092-2095 [doi]
- FonDat1: A Speech Synthesis Corpus for NorwegianIngunn Amdal, Torbjørn Svendsen. 2096-2101 [doi]
- Spanish Synthesis CorporaMarti Umbert, Asunción Moreno, Pablo Daniel Agüero, Antonio Bonafonte. 2102-2105 [doi]
- SmartWeb UMTS Speech Data Collection: The SmartWeb Handheld CorpusHannes Mögele, Moritz Kaiser, Florian Schiel. 2106-2111 [doi]
- Speech Recordings in Public Schools in Germany - the Perfect Show Case for Web-based Recordings and AnnotationChristoph Draxler, Klaus Jänsch. 2112-2115 [doi]
- An Open Source Prosodic Feature Extraction ToolZhongqiang Huang, Lei Chen 0004, Mary P. Harper. 2116-2121 [doi]
- Court Stenography-To-Text ("STT") in Hong Kong: A Jurilinguistic Engineering EffortBenjamin K. Tsou, Tom B. Y. Lai, K. K. Sin, Lawrence Y. L. Cheung. 2122-2125 [doi]
- Designing and Recording an Emotional Speech Database for Corpus Based Synthesis in BasqueIbon Saratxaga, Eva Navas, Inmaculada Hernáez, Iker Luengo. 2126-2129 [doi]
- Building a Swedish-Turkish Parallel CorpusBeáta Megyesi, Anna Sågvall Hein, Éva Csató Johanson. 2130-2133 [doi]
- Acquis Communautaire Sentence Alignment using Support Vector MachinesAlexandru Ceausu, Dan Stefanescu, Dan Tufis. 2134-2137 [doi]
- The English-Slovene ACQUIS corpusTomaz Erjavec. 2138-2141 [doi]
- The JRC-Acquis: A Multilingual Aligned Parallel Corpus with 20+ LanguagesRalf Steinberger, Bruno Pouliquen, Anna Widiger, Camelia Ignat, Tomaz Erjavec, Dan Tufis, Dániel Varga. 2142-2147 [doi]
- The MULINCO corpus and corpus platformBente Maegaard, Lene Offersgaard, Lina Henriksen, Hanne Jansen, Xavier Lepetit, Costanza Navarretta, Claus Povlsen. 2148-2153 [doi]
- ISA & ICA - Two Web Interfaces for Interactive Alignment of Bitexts alignment of parallel textsJörg Tiedemann. 2154-2159 [doi]
- MORBO/COMP: a multilingual database of compound wordsEmiliano Guevara, Sergio Scalise, Antonietta Bisetto, Chiara Melloni. 2160-2163 [doi]
- Documenting variation across Europe and the Mediterranean: the Pavia Typological DatabaseAndrea Sansò. 2164-2169 [doi]
- From PropBank to EngValLex: Adapting the PropBank-Lexicon to the Valency Theory of the Functional Generative DescriptionSilvie Cinková. 2170-2175 [doi]
- Building a Parallel Multilingual Corpus (Arabic-Spanish-English)Doaa Samy, Antonio Moreno-Sandoval, José María Guirao, Enrique Alfonseca. 2176-2181 [doi]
- Uniform and Effective Tagging of a Heterogeneous Giga-word CorpusWei-Yun Ma, Chu-Ren Huang. 2182-2185 [doi]
- SAM - an annotation editor for parallel textsMarkus Geilfuss, Jan-Torsten Milde. 2186-2189 [doi]
- CoGrOO: a Brazilian-Portuguese Grammar Checker based on the CETENFOLHA CorpusJorge Kinoshita, Laís do Nascimento Salvador, Carlos Eduardo Dantas de Menezes. 2190-2193 [doi]
- Tree Searching/Rewriting FormalismPetr Nemec. 2194-2199 [doi]
- A Lexicalized Tree-Adjoining Grammar for VietnameseHong Phuong Le, Nguyên Thi Minh Huyên, Laurent Romary, Azim Roussanaly. 2200-2205 [doi]
- Improving coverage and parsing quality of a large-scale LFG for GermanChristian Rohrer, Martin Forst. 2206-2211 [doi]
- Open Source Corpus Analysis Tools for MalayTimothy Baldwin, Su'ad Awab. 2212-2215 [doi]
- MaltParser: A Data-Driven Parser-Generator for Dependency ParsingJoakim Nivre, Johan Hall, Jens Nilsson. 2216-2219 [doi]
- Deep non-probabilistic parsing of large corporaBenoît Sagot, Pierre Boullier. 2220-2221 [doi]
- FreP: An electronic tool for extracting frequency information of phonological units from Portuguese written textSónia Frota, Marina Vigário, F. Martins. 2224-2230 [doi]
- Tregex and Tsurgeon: tools for querying and manipulating tree data structuresRoger Levy, Galen Andrew. 2231-2234 [doi]
- Grammar-based tools for the creation of tagging resources for an unresourced language: the case of Northern SothoUlrich Heid, Elsabé Taljard, Danie J. Prinsloo. 2235-2240 [doi]
- A Part-of-speech tagger for Irish using Finite-State Morphology and Constraint Grammar DisambiguationElaine Uí Dhonnchadha, Josef van Genabith. 2241-2244 [doi]
- Using a morphological analyzer in high precision POS tagging of HungarianPéter Halácsy, András Kornai, Csaba Oravecz, Viktor Trón, Dániel Varga. 2245-2248 [doi]
- Annotation of Temporal Relations with TangoMarc Verhagen, Robert Knippen, Inderjeet Mani, James Pustejovsky. 2249-2252 [doi]
- BULB: A Unified Lexical BrowserCatherine Havasi, James Pustejovsky, Marc Verhagen. 2253-2258 [doi]
- UAM Text Tools - a flexible NLP architectureTomasz Obrêbski, Michal Stolarski. 2259-2262 [doi]
- Preprocessing and Tokenisation Standards in DELPH-IN ToolsBenjamin Waldron, Ann A. Copestake, Ulrich Schäfer, Bernd Kiefer. 2263-2268 [doi]
- A Corpus Search System Utilizing Lexical Dependency StructureYoshihide Kato, Shigeki Matsubara, Yasuyoshi Inagaki. 2269-2272 [doi]
- A framework for real-time dictionary updatingCédrick Fairon, Sébastien Paumier. 2273-2276 [doi]
- The wraetlic NLP suiteEnrique Alfonseca, Antonio Moreno-Sandoval, José María Guirao, Maria Ruiz-Casado. 2277-2280 [doi]
- FreeLing 1.3: Syntactic and semantic services in an open-source NLP libraryJordi Atserias, Bernardino Casas, Elisabet Comelles, Maritxell González, Lluís Padró, Muntsa Padró. 2281-2286 [doi]
- Multilingual Search in Libraries. The case-study of the Free University of Bozen-BolzanoRaffaella Bernardi, Diego Calvanese, Luca Dini, Vittorio Di Tomaso, Elisabeth Frasnelli, Ulrike Kugler, Barbara Plank. 2287-2290 [doi]
- Technologies for a Federation of Language Resource ArchivesDaan Broeder, Freddy Offenga, Peter Wittenburg, Peter van der Kamp, David Nathan, Sven Strömqvist. 2291-2294 [doi]
- Ontology-based Language Archive UtilizationPeter Berck, Hans-Jörg Bibiko, Marc Kemps-Snijders, Albert Russel, Peter Wittenburg. 2295-2298 [doi]
- An API for accessing the Data Category RegistryMarc Kemps-Snijders, Julien Ducret, Laurent Romary, Peter Wittenburg. 2299-2302 [doi]
- Functioning of the Centre for Dutch Language and Speech TechnologyMichel Boekestein, Griet Depoorter, Remco van Veenendaal. 2303-2306 [doi]
- On the Web Trilingual Sign Language Dictionary to Learn the foreign Sign Language without Learning a Target Spoken LanguageEmiko Suzuki, Tomomi Suzuki, Kyoko Kakihana. 2307-2310 [doi]
- LexiPass methodology: a conceptual path from frames to senses and backAlessandro Oltramari. 2311-2314 [doi]
- Principles for annotating and reasoning with spatial informationPaul Morarescu. 2315-2320 [doi]
- Ontology-based Information Extraction with SOBAPaul Buitelaar, Philipp Cimiano, Stefania Racioppa, Melanie Siegel. 2321-2324 [doi]
- Detection of inconsistencies in concept classifications in a large dictionary Toward an improvement of the EDR electronic dictionary Eiko Yamamoto, Kyoko Kanzaki, Hitoshi Isahara. 2325-2330 [doi]
- Alexandria: A Powerful Multilingual Resource for WebDominique Dutoit. 2331-2334 [doi]
- Ontology Driven K-Portal Construction and K-Service ProvisionAsanee Kawtrakul, Chaveevan Pechsiri, Trakul Permpool, Dussadee Thamvijit, Phukao Sornprasert, Chaiyakorn Yingsaeree, Mukda Suktarachan. 2335-2340 [doi]
- The role of lexical resources in matching classification schemasPaolo Bouquet, Luciano Serafini, Stefano Zanobini. 2341-2346 [doi]
- Shallow Semantic Annotation of BulgarianKiril Ivanov Simov, Petya Osenova. 2347-2352 [doi]
- Generic NLP Tools for Supporting Shallow Ontology BuildingThierry Declerck, Mihaela Vela. 2353-2356 [doi]
- Word Sense Disambiguation and Semantic Disambiguation for Construction Types in Deep Processing GrammarsDorothee Beermann, Lars Hellan. 2357-2360 [doi]
- A Framework to Integrate Ubiquitous Knowledge ModelingPorfírio P. Filipe, Nuno J. Mamede. 2361-2366 [doi]
- Features of Terms in Actual Nursing ActivitiesHiromi Itoh Ozaku, Akinori Abe, Kaoru Sagara, Noriaki Kuwahara, Kiyoshi Kogure. 2367-2372 [doi]
- Automated detection and annotation of term definitions in German text corporaAngelika Storrer, Sandra Wellinghoff. 2373-2376 [doi]
- SKELETON: Specialised knowledge retrieval on the basis of terms and conceptual relationsJudit Feliu, Jorge Vivaldi, M. Teresa Cabré. 2377-2382 [doi]
- A Study on Terminology Extraction Based on Classified CorporaYi-Rong Chen, Qin Lu, Wenjie Li, Zhifang Sui, Luning Ji. 2383-2386 [doi]
- Automatic Detection of Orthographics Cues for Cognate RecognitionAndrea Mulloni, Viktor Pekar. 2387-2390 [doi]
- Toward a Pan-Chinese ThesaurusBenjamin K. Tsou, Oi Yee Kwong. 2391-2394 [doi]
- Natural Language Processing: A Terminological and Statistical ApproachGabriella Pardelli, Manuela Sassi, Sara Goggi, Paola Orsolini. 2395-2398 [doi]
- Detecting Inter-domain Semantic Shift using Syntactic SimilarityMasaki Itagaki, Anthony Aue, Takako Aikawa. 2399-2402 [doi]
- Linguistic features modeling based on Partial New CacheKamel Smaïli, Caroline Lavecchia, Jean-Paul Haton. 2403-2406 [doi]
- Structuring a Domain Vocabulary in a General Knowledge EnvironmentNilda Ruimy. 2407-2412 [doi]
- CLiMB ToolKit: A Case Study of Iterative Evaluation in a Multidisciplinary ProjectRebecca J. Passonneau, Roberta Blitz, David K. Elson, Angela Giral, Judith Klavans. 2413-2418 [doi]
- A Conditional Random Field Framework for Thai Morphological AnalysisCanasai Kruengkrai, Virach Sornlertlamvanich, Hitoshi Isahara. 2419-2424 [doi]
- Getting Deeper Semantics than Berkeley FrameNet with MSFAKow Kuroda, Masao Utiyama, Hitoshi Isahara. 2425-2430 [doi]
- Building a Large-Scale Repository of Textual Entailment RulesMilen Kouylekov, Bernardo Magnini. 2437-2440 [doi]
- Evaluation of Automatically Generated Transcriptions of Non-Native Pronunciations using a Phonetic Distance MeasureStefan Schaden. 2441-2446 [doi]
- Querying Both Parallel And Treebank Corpora: Evaluation Of A Corpus Query SystemUlrik Petersen. 2454-2459 [doi]
- Intelligent Dictionary Interfaces: Usability Evaluation of Access-Supporting EnhancementsAnna Sinopalnikova, Pavel Smrz. 2464-2469 [doi]
- Automatic Evaluation and Composition of NLP Pipelines with Web ServicesHarry Halpin. 2470-2473 [doi]
- Romanian Valence Dictionary in XML FormatAna-Maria Barbu, Emil Ionescu, Verginica Barbu Mititelu. 2474-2477 [doi]
- ROTE: A Tool to Support Users in Defining the Relative Importance of Quality CharacteristicsAgnes Lisowska, Nancy L. Underwood. 2478-2481 [doi]
- Evaluating Symbiotic Systems: the challengeMargaret King, Nancy L. Underwood. 2482-2485 [doi]
- The Evolution of an Evaluation Framework for a Text Mining SystemNancy L. Underwood, Agnes Lisowska. 2486-2491 [doi]
- A task-oriented framework for evaluating theme detection systems: A discussion paperFidelia Ibekwe-Sanjuan. 2492-2497 [doi]
- Evaluation of Stop Word Lists in Chinese LanguageFeng Zou, Fu Lee Wang, Xiaotie Deng, Song Han. 2497-2500 [doi]
- Tools and methods for objective or contextual evaluation of topic segmentationLaurianne Sitbon, Patrice Bellot. 2498-2503 [doi]
- A Deep Linguistic Analysis for Cross-language Information RetrievalNasredine Semmar, Meriama Laïb, Christian Fluhr. 2507-2510 [doi]
- A Dependency-based Algorithm for Grammar ConversionAlessandro Bahgat Shehata, Fabio Massimo Zanzotto. 2508-2513 [doi]
- Linguistic Suite for Polish Cadastral SystemWitold Abramowicz, Agata Filipowska, Jakub Piskorski, Krzysztof Wecel, Karol Wieloch. 2518-2523 [doi]
- Sentiments on a Grid: Analysis of Streaming News and ViewsKhurshid Ahmad, Lee Gillam, David Cheng. 2524-2527 [doi]
- Query Expansion on CompoundsBolette Sandford Pedersen. 2528-2533 [doi]
- Predicting MT Quality as a Function of the Source LanguageDavid M. Rojas, Takako Aikawa. 2534-2537 [doi]
- Extending the Wizard of Oz Methodologie for Multimodal Language-enabled SystemsMartin Rajman, Marita Ailomaa, Agnes Lisowska, Miroslav Melichar, Susan Armstrong. 2538-2543 [doi]
- Tangible Objects for the Acquisition of Multimodal Interaction PatternsRonnie Taib, Natalie Ruiz. 2540-2545 [doi]
- Does a Virtual Talking Face Generate Proper Multimodal Cues to Draw Users Attention to Points of Interest?Stephan Raidt, Gérard Bailly, Frédéric Elisei. 2544-2549 [doi]
- Are you ready for a call? - Spontaneous conversations in tourism for speech-to-speech translation systemsDarinka Verdonik, Matej Rojc. 2556-2559 [doi]
- GAIA: Common Framework for the Development of Speech Translation TechnologiesJavier Pérez, Antonio Bonafonte. 2560-2563 [doi]
- Collection of Simultaneous Interpreting Patterns by Using Bilingual Spoken Monologue CorpusHitomi Tohyama, Shigeki Matsubara. 2564-2569 [doi]
- TC-STAR: New language resources for ASR and SLT purposesHenk van den Heuvel, Khalid Choukri, Christian Gollan, Asunción Moreno, Djamel Mostefa. 2570-2573 [doi]
- Tools and resources for speech synthesis arising from a Welsh TTS projectBriony Williams, Rhys James Jones, Ivan Uemlianin. 2574-2577 [doi]
- Developing Speech Synthesis for Under-Resourced Languages by "Faking it": An Experiment with SomaliHarold L. Somers, David Gareth Evans, Zeinab Mohamed. 2578-2581 [doi]
- Language identification from suprasegmental cues: Speech synthesis of Greek utterances from different dialectal variationsDimou Athanassia-Lida, Aimilios Chalamandaris. 2582-2585 [doi]
- Long-term Analysis of Prosodic Features of Spoken Guidance System User SpeechHiromichi Kawanami, Takahiro Kitamura, Kiyohiro Shikano. 2586-2589 [doi]
- Building and Incorporating Language Models for Persian Continuous Speech Recognition SystemsMohammad Bahrani, Hossein Sameti, Nazila Hafezi, H. Movassagh. 2590-2593 [doi]
- Bootstrapping New Language ASR Capabilities: Achieving Best Letter-to-Sound Performance under Resource ConstraintsJim Talley. 2594-2599 [doi]
- Exploiting Linguistic Knowledge in Language Modeling of Czech Spontaneous SpeechPavel Ircing, Jan Hoidekr, Josef Psutka. 2600-2603 [doi]